Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
Unfortunately, outside this informal network, exchanges have been limited. К сожалению, за пределами этой неофициальной сети обмен информацией ограничен.
Greater access has been ensured by placing the primary focus of expansion on small and medium-sized university colleges outside the major academic centres. Более широкий доступ к ней был обеспечен за счет уделения первоочередного внимания развитию сети малых и средних колледжей университетского уровня за пределами основных академических центров.
The pace of those negotiations should not be dictated by the three States remaining outside the international consensus on nuclear disarmament. Темпы таких переговоров не должны диктоваться тремя государствами, остающимися за пределами международного консенсуса по ядерному разоружению.
In practice it relates to situations when health services are provided in health care centres outside a prison. На практике это касается ситуаций, когда медицинские услуги оказываются в медицинских центрах, находящихся за пределами тюрьмы.
The Mission was also informed that there were seven aircraft grounded outside Liberia's borders. Миссии также сообщили о том, что семь воздушных судов, полеты которых были запрещены, находятся за пределами границ Либерии.
Several speakers stressed the importance of extending the jurisdiction of their legislation to cover offences committed outside their countries by their nationals or permanent residents. Ряд ораторов подчеркнули важность расширения сферы применения своего законодательства в целях охвата правонарушений, совершаемых за пределами этих стран их гражданами или постоянно проживающими на их территории лицами.
The main actors outside Africa are found in France, Portugal, Italy, Belgium, Ireland and Switzerland. Главные субъекты за пределами Африки действуют во Франции, Португалии, Италии, Бельгии, Ирландии и Швейцарии.
For the 1,804 registered police officers in the 12 districts outside Dili, the provisional certification courses began in August 2007. Проведение курсов предварительной аттестации для 1804 зарегистрированных сотрудников полиции в 12 округах за пределами Дили началось в августе 2007 года.
A further more thorough medical check-up outside Berbera was recommended. Было рекомендовано провести дополнительное, более тщательное медицинское обследование за пределами Берберы.
She also received documentation concerning the status of women in Cuba from sources outside the country. Она получила также документацию о положении женщин на Кубе от источников за пределами страны.
Although members of the Government and its sympathizers are well taken care of, there is no real opposition outside that framework. Хотя о членах правительства и симпатизирующих правительству кубинцах хорошо заботятся, реальной оппозиции за пределами этой системы не существует.
But it can also be used to show users outside the NSI what use can be made of the available statistical information. Но этот же анализ может быть использован и для того, чтобы показать пользователям за пределами НСИ, как можно использовать имеющуюся статистическую информацию.
one person outside the establishment hospitalized for at least 24 hours, поражение одного человека за пределами предприятия, госпитализированного по меньшей мере на 24 часа,
Any accident directly involving a dangerous substance giving rise to effects outside the territory of the Member State concerned. Любая авария, непосредственно связанная с высвобождением опасного вещества, которая повлекла за собой воздействие за пределами территории государства-члена, в котором произошла авария.
Such a tender system is still said to be operational today, on a smaller scale, outside Angola. Как утверждают, такая система торгов по-прежнему функционирует, однако в более мелких масштабах, за пределами Анголы.
The formal and informal meetings are normally held in Geneva, or outside Geneva at the invitation of a host country. Официальные и неофициальные совещания, как правило, проводятся в Женеве или за пределами Женевы по приглашению принимающей страны.
In 2006, the Department continued to arrange in-house briefings, videoconferences and outside speaking engagements, reaching well over 40,000 individuals. В 2006 году Департамент продолжал проводить брифинги в служебных помещениях, видеоконференции и выступления за пределами Организации, которыми было охвачено свыше 40000 человек.
Judge Birtles concluded by suggesting the establishment of one or more similar judicial associations outside the EU region. Судья Бёртлес в заключение предложил учредить одну или несколько подобных ассоциаций судей за пределами региона ЕС.
Primary destinations outside the region continue to be the United States, Australia and Europe. Основными районами назначения за пределами региона по-прежнему являются Соединенные Штаты, Австралия и Европа.
The value of the BOT Group is now well recognized even outside the UN/ECE region. Важное значение Группы по СЭП в настоящее время широко признается даже за пределами региона ЕЭК ООН.
Police ensured law and order outside the centres and had no contact with the aliens except for reasons of public safety. Полиция обеспечивает поддержание законности и правопорядка за пределами этих центров и вступает в контакт с иностранцами только в случаях, связанных общественной безопасностью.
The Deputy Special Coordinator and other staff undertake official travel to attend conferences and meetings outside the mission area. Заместитель Специального координатора и другие сотрудники направляются в официальные командировки для участия в конференциях и встречах за пределами района миссии.
Visits to government buildings outside the International Zone require armed escorts, and UNAMI has practiced procedures for this requirement. Государственные здания за пределами международной зоны могут посещаться только в сопровождении вооруженных охранников, и МООНСИ установила процедуры выполнения этого требования.
In 1990 up to 40 per cent of all African private financial assets were invested outside the continent. В 1990 году до 40 процентов всех африканских частных финансовых активов были размещены за пределами этого континента.
Accommodation and wheelhouse outside the cargo area Жилые помещения и рулевая рубка, расположенные за пределами грузового пространства