Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
Smoking is permitted only in the designated areas outside the buildings. Курение разрешено только в указанных местах за пределами зданий.
The associated measuring equipment shall be sited outside the screen room. Сопутствующее измерительное оборудование располагают за пределами экранированного помещения.
For financial reasons, it has been impossible for the Federation to participate in international meetings outside Europe in recent years. По финансовым соображениям Федерация в последние годы не могла участвовать в международных совещаниях за пределами Европы.
Note 3: the charging station should be placed outside the beam width of the receiving antenna. Примечание З: зарядную станцию следует размещать за пределами ширины луча антенны приема.
This would assist the European Commission in taking into account specific needs of river basins and countries outside the EU. Это позволит Европейской комиссии учесть конкретные потребности речных бассейнов и стран за пределами ЕС.
In three countries in the group the agencies had also established a presence outside the capital city of the country. В трех странах рассматриваемой группы антикоррупционные учреждения создали также отделения за пределами столиц этих стран.
Samoan tala can be procured from a few selected banks outside the country. Самоанские тала можно приобрести в отдельных банках за пределами страны.
Prosecutions continue to be carried out by Member States outside the region as well. Продолжается и уголовное преследование таких лиц в государствах-членах за пределами региона.
Detainees received inadequate food and were not permitted to communicate with anyone outside the facility. Задержанных плохо кормили и не разрешали общаться с кем-либо за пределами изолятора.
The new information collected brought about profound changes in the numbers of migrants born outside the Russian Federation. Собранная информация позволила увидеть глубокие изменения в контингенте мигрантов, родившихся за пределами России.
At later stages the production is also performed by sub-contractors outside the territory of country A. На более поздних этапах производство также осуществляется субподрядчиками за пределами территории страны А.
To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke. Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот.
It's in a planetary system outside Federation territory though. Но это планетарная систем за пределами федерального пространства.
And Urbino's forces stand outside the city, ready to invade. А войска Урбино стоят за пределами города, готовые напасть.
However, although the situation in Bangui is becoming more stable, the security challenge outside the capital remains pressing. Однако, несмотря на некоторую стабилизацию обстановки в Банги, за пределами столицы сохраняется угроза безопасности.
And it has to be some place outside the convention center. Это должно быть где-нибудь за пределами конференц-зала.
You have a situation with one of your constituents outside the U.S. borders, the State Department is here for you. У вас проблема с избирателями за пределами США, Госдепартамент вам поможет.
Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment. Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры.
Of course, most of us prefer to live a life outside the public eye. Конечно, большинство из нас предпочитают прожить жизнь за пределами общественных глаз.
But that is outside the range of our fighters, Colonel. Но это за пределами дальности наших истребителей, полковник.
She had sort of an interesting life outside the bank. У нее была интересная жизнь за пределами банка.
You were right here... in the mountains outside Santa Clarita. Вы были здесь... в горах за пределами Санта-Клариты.
We are dealing with issues outside the realm of... your world. Мы имеем дело с проблемами за пределами вашего мира.
This is... wildly outside my... field of expertise. Это совершенно за пределами моего опыта.
There was an angel attack on a soldier outside the walls today. Ангел напал на солдата сегодня за пределами стен.