| Those mines were usually acquired outside the region, although there were also armed insurgent groups that used homemade explosive devices. | Эти мины обычно приобретались за пределами нашего региона, хотя были и вооруженные повстанческие группы, которые применяли самодельные взрывные устройства. |
| A third feature is the strict control that local factions exercise over government radio and television outside Kabul. | Третьей характерной особенностью является строгий контроль, который местные группировки осуществляют над государственным радио и телевидением за пределами Кабула. |
| The members of CARICOM therefore looked forward to continued partnerships with government and private sector entities outside the region. | Поэтому члены КАРИКОМ надеются на продолжение партнерских отношений с предприятиями государственного и частного секторов за пределами своего региона. |
| TPL operates mainly outside Italy and, in particular, in oil-producing countries. | ТПЛ работает в основном за пределами Италии и в частности в нефтедобывающих странах. |
| It is also challenging to move small and medium industries in and around the cities to more appropriate places outside urban zones. | Стоит также задача по перенесению мелких и средних производств, расположенных в черте городов и в их окрестностях, в более подходящие места за пределами городских районов. |
| During the conflict, the judiciary, including the magistrate courts, did not operate outside Freetown. | В период конфликта судебные органы, включая магистратские суды, за пределами Фритауна не действовали. |
| This is the most typical street of Calpe, the night everyone comes out a chair to sit outside for the fresh. | Это наиболее типичная улица Кальпе, ночью выходит каждый стул, чтобы сесть за пределами свежий. |
| Grand Hotel Ritz is located outside Rome's historic centre in the elite Parioli neighbourhood. | Гранд-отель Ritz находится за пределами исторического центра Рима, в элитном района Париоли. |
| ImageDash free picture upload space, outside the company, the largest single-file support to 2048 KB. | ImageDash свободное пространство загрузить картинку, за пределами компании, крупнейшие гуськом поддержку до 2048 КБ. |
| IZZI opens first Client service center outside Riga - in Rezekne. | IZZI открывает первый Центр обслуживания клиентов за пределами Риги - в Резекне. |
| In addition they proposed to regulate commerce outside Europe. | Кроме того, они предложили регулировать торговлю за пределами Европы. |
| My marriage to Michael Jackson took place in a private ceremony outside the United States (11) weeks ago. | Мой брак с Майклом Джексоном произошел на закрытой церемонии за пределами США (11) недель назад. |
| Works distributed outside the US use the symbol. | Произведения, распространенные за пределами США, используют символ. |
| Cuba has provided medical experts and support for health-care systems in many countries outside the Latin America and Caribbean region. | Куба предоставила медицинских экспертов и оказала поддержку системам здравоохранения многих стран, расположенных за пределами Латинской Америки и Карибского региона. |
| The Tax Refund Service is applicable to all EU residents provided they live outside Sweden, Denmark and Finland. | Компенсацию НДС могут получить все граждане, постоянно проживающие за пределами ЕС, а также на территории ЕС, кроме Швеции, Дании и Финляндии. |
| Tohei replied that he had the right to teach it outside Hombu Dojo, which he did. | Тохэй ответил, что имеет право обучать этому за пределами Хомбу Додзу, что и сделал. |
| Because they believe that their wealth can only be secured in the long term outside their own country. | Потому, что считается возможным обезопасить свои богатства в долгосрочной перспективе только за пределами их собственной страны. |
| More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. | Более половины этих посетителей прибыли из-за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. |
| Unlike the SP, the PC's passenger services-especially outside the Northeast Corridor-were noted for their poor quality. | В отличие от SP, пассажирские услуги ПК-особенно за пределами Северо-Восточного коридора-были отмечены их низким качеством. |
| Information about Jenkins' status was unavailable outside North Korea for many years. | В течение многих лет информация о Дженкинсе была недоступна за пределами Северной Кореи. |
| VistaJet is the world's fastest growing private aviation company, with the largest wholly-owned commercial fleet outside the Americas. | Компания VistaJet - самая динамично развивающаяся в мире компания частной авиации, располагающая крупнейшим парком коммерческих самолетов за пределами Америки. |
| Akuma has appeared in some form or another through many Capcom games outside the Street Fighter franchise. | Акума появился в том или ином виде во многих играх Сарсом за пределами франшизы Street Fighter. |
| Stude's sweets were known outside Estonia. | Конфеты Штуде были известны даже за пределами Эстонии. |
| She also meets Kitty, an arrogant young lady who lives in the large mansion outside their village. | Она также встречает мисс Китти, высокомерную молодую леди, которая живет в большом особняке за пределами деревни. |
| The first Starbucks location outside North America opened in Tokyo, Japan, in 1996. | Первая точка Starbucks за пределами северной Америки была открыта в 1996 году в Токио (Япония). |