Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
In other words, there is a need for permanent, outside employment placements. Иными словами, необходимо создавать постоянные рабочие места за пределами Центра.
Views were exchanged regarding whether the procuring entity should be permitted to purchase outside the framework agreement. Состоялся обмен мнениями относительно возможности разрешения закупающей организации осуществлять закупки за пределами рамочного соглашения.
The world outside this building is changing with an ever greater speed. Мир за пределами этого здания все более стремительно меняется.
In fact, one does not even need to look outside the US for examples. Фактически, нет необходимости искать примеры за пределами США.
Some shortcomings have causes that are outside the area of responsibility of conference services. Причины некоторых недостатков находятся за пределами компетенции конференционных служб.
In Switzerland, a privilege may include going to see a movie outside the prison. В Швейцарии несовершеннолетнему может быть разрешено пойти в кино за пределами тюрьмы.
The National Information Centre, which is concerned with the publication of information in and outside Jordan, has been established. Был создан Национальный информационный центр, который занимается публикацией информации внутри и за пределами Иордании.
However, the Prosecutor intends to intensify the investigations outside Rwanda. Однако Обвинитель намерен активизировать следственную работу за пределами Руанды.
Ministers acknowledged the contributions of governments outside the Asia Pacific region and observer institutions. Министры отметили вклад правительств за пределами Азиатско-Тихоокеанского региона и учреждений-наблюдателей.
We support the recommendations made by the Secretary-General for the limited expansion of ISAF outside Kabul. Мы поддерживаем рекомендации Генерального секретаря относительно ограниченного расширения присутствия МССБ за пределами Кабула.
The question of security outside Kabul continues to be an issue. По-прежнему сохраняется проблема безопасности за пределами Кабула.
The first two options would preserve or even create a special regime outside a comprehensive system of non-possessory security rights. Первые два варианта сохраняют или даже устанавливают специальный режим за пределами всеобъемлющей системы непосессорных обеспечительных прав.
Nearly 600,000 refugees are thought to be living outside the country. За пределами страны проживают около 600000 беженцев.
The youth of the country has been granted broad opportunities for receiving education outside Turkmenistan. Молодежь страны получила широкие возможности и для получения образования за пределами Туркменистана.
You wish to carry out soldering work on deck outside the protected area. Вы хотите произвести сварочные работы на палубе за пределами защищенной зоны.
One out of 60 detonators fired and no visible effects outside the box. Один из 60 детонаторов сработал без видимых эффектов за пределами коробки.
There is still a very high risk for missions within Mogadishu, especially outside the Aden Adde International Airport area. По-прежнему весьма высок риск осуществления миссий в Могадишо, особенно за пределами международного аэропорта Аден-Адде.
Parliamentary immunity did not extend to criminal offences outside the jurisdiction of Parliament. Парламентский иммунитет не распространяется на уголовные преступления за пределами парламентской юрисдикции.
There have also been difficulties in obtaining documents from elsewhere outside Timor-Leste. Сложности также наблюдались при получении документов за пределами Тимора-Лешти.
It was the first time that such an event was held outside the United States. Такой форум был впервые проведен за пределами Соединенных Штатов.
The ability of the Office of Staff Legal Assistance to function efficiently is impaired by the absence of administrative support outside New York. На способности Отдела юридической помощи персоналу функционировать эффективно отрицательно сказывается отсутствие административной поддержки за пределами Нью-Йорка.
The membership continues to be international in scope, with approximately 40 per cent being resident outside the United States. Членство продолжает носить международный характер: примерно 40 процентов членов Общества проживает за пределами Соединенных Штатов.
The Treaty prohibits the basing of strategic offensive arms outside the national territory of the parties. В Договоре зафиксирован запрет на базирование стратегических наступательных вооружений за пределами национальной территории.
The Committee also saw the destruction of a mosque just outside Beit Lahiyeh. Комитет также увидел следы разрушения мечети, расположенной за пределами Бейт-Лахие.
Given the shortage of trained psychiatrists outside the capital, psychiatric consultations were often held at the nearest public health-care institution. Учитывая нехватку психиатров за пределами столицы, психиатрические консультации зачастую проводятся в ближайших государственных медицинских учреждениях.