| Before 1960 there were few opportunities for them outside the realm of home and family. | До 1960 года женщины не имели возможность заняться чем-либо за пределами области дома и семьи. |
| They were erected outside the Riverside Stadium as a reminder of the past. | Они были установлены за пределами Риверсайд как новый вход, напоминающий о прошлом клуба. |
| Native scouts found about 500 Comanches, including Buffalo Hump, camped outside a Wichita village in Indian Territory. | Разведчики-индейцы обнаружили отряд из 500 команчей, среди которых был Горб Бизона, расположившихся за пределами деревни племени уичита на Индейской территории. |
| Our goal is to promote national publishing and printing development, popularization of Ukrainian authors' oeuvre outside Ukraine. | Наша цель - способствовать развитию национального издательского дела и книгопечатания, а также популяризации творчества украинских авторов за пределами Украины. |
| Now we are looking for reliable employer outside the former USSR. | В настоящий момент мы ищем надежного работодателя за пределами бывшего СССР. |
| The level of establishments outside Spain is very uneven, and you never know what you'll find. | Уровне учреждений за пределами Испании очень неравномерно, и вы никогда не знаете, что вы найдете. |
| Personally, I hate SMS language outside a purely mobile phone use. | Лично я ненавижу SMS языка за пределами чисто использование мобильного телефона. |
| But it happened so that an enormous part of his creative life passed outside Ukraine. | Ведь сложилось так, что немалая часть его творческой жизни прошла за пределами Украины. |
| This year, over 20 shops intend to open food products shop chains outside Moscow. | В этом году продовольственные торговые сети планируют открыть за пределами Москвы более 20 магазинов. |
| Bournonville's work became known outside Denmark only after World War II. | Балеты Августа Бурнонвиля стали широко известны за пределами Дании лишь после Второй мировой войны. |
| They must own a home outside the fortress to occupy when they retire. | Кроме того, они должны владеть за пределами крепости жильём, в которое могли бы переселиться после отставки. |
| The Russian phonetic layout is especially suited for foreigners studying Russian and for many Russian-speakers living outside Russia. | Русская фонетическая раскладка считается лучшей для иностранцев, изучающих русский язык, а также для множества русских, живущих за пределами СНГ. |
| The final decisive engagement took place outside the city when Zulfaqar Khan and Seidal Khan agreed to a joint coordinated attack against the Persians. | Решающее сражение произошло за пределами города, когда Зульфакар-хан и Сейдал-хан договорились о совместной атаке против персов. |
| The Dreamcast, PlayStation 2, and Xbox versions were criticized for their lack of online multiplayer support outside Japan. | Ранние версии игры для приставок Dreamcast, PlayStation 2 и Xbox критиковались за отсутствие поддержки онлайн-игры за пределами Японии. |
| Namibia is also the only nation outside Europe to have a Lutheran majority. | Намибия - единственная страна за пределами Европы, где большинство граждан - лютеране. |
| He is little known outside the South America. | Растение почти не известно за пределами Южной Америки. |
| As a result of the importation of Indian labourers, Durban became the home to the largest concentration of Indians outside India. | В результате, Дурбан стал городом с самой большой концентрацией индийцев за пределами Индии. |
| Jabbar Karjagdyoglu was also known outside the Caucasus. | Джаббар Карьягдыоглы был известен и за пределами Кавказа. |
| Although the label held worldwide distribution rights to Pixies, they did not have access to a distributor outside the UK. | Несмотря на то, что лейблу принадлежали права на распространение записей Pixies, он не имел доступа к дистрибуции продукции за пределами Великобритании. |
| The Quick Response system became popular outside the automotive industry due to its fast readability and greater storage capacity compared to standard UPC barcodes. | Система QR-кодов стала популярной за пределами автомобильной промышленности благодаря возможности быстрого считывания и большей ёмкости по сравнению со штрихкодами стандарта UPC. |
| The mind of the narrator deteriorates when he is afforded a glimpse of what exists outside his perceived reality. | Рассудок рассказчика в повести слабеет, когда ему предоставляется возможность взглянуть на то, что существует за пределами воспринимаемой им реальности. |
| It remained a Swiss competition until 1906 when the first competitions outside Switzerland took place in Austria. | В 1906 году состоялись первые соревнования за пределами Швейцарии, в Австрии. |
| The coupé was deleted, and the hardtop sedan is rarely seen outside Japan. | Купе перестал выпускаться, и хардтоп седан редко можно было увидеть за пределами Японии. |
| The chosen location for the film was the rain forest outside Cairns in North Queensland, Australia. | Для съёмок фильма был выбран тропический лес за пределами Кэрнса в Северном Квинсленде, Австралия. |
| The only major road closure outside Christchurch was a slip in the Rakaia Gorge, blocking State Highway 77. | Единственным крупным блокированием дороги за пределами Крайстчерча был оползень в ущелье Ракаиа, перекрывший государственное шоссе 77. |