Before 1960 there were few opportunities for them outside the realm of home and family. |
До 1960 года женщины не имели возможность заняться чем-либо за пределами области дома и семьи. |
They were erected outside the Riverside Stadium as a reminder of the past. |
Они были установлены за пределами Риверсайд как новый вход, напоминающий о прошлом клуба. |
Native scouts found about 500 Comanches, including Buffalo Hump, camped outside a Wichita village in Indian Territory. |
Разведчики-индейцы обнаружили отряд из 500 команчей, среди которых был Горб Бизона, расположившихся за пределами деревни племени уичита на Индейской территории. |
Our goal is to promote national publishing and printing development, popularization of Ukrainian authors' oeuvre outside Ukraine. |
Наша цель - способствовать развитию национального издательского дела и книгопечатания, а также популяризации творчества украинских авторов за пределами Украины. |
Now we are looking for reliable employer outside the former USSR. |
В настоящий момент мы ищем надежного работодателя за пределами бывшего СССР. |
The level of establishments outside Spain is very uneven, and you never know what you'll find. |
Уровне учреждений за пределами Испании очень неравномерно, и вы никогда не знаете, что вы найдете. |
Personally, I hate SMS language outside a purely mobile phone use. |
Лично я ненавижу SMS языка за пределами чисто использование мобильного телефона. |
But it happened so that an enormous part of his creative life passed outside Ukraine. |
Ведь сложилось так, что немалая часть его творческой жизни прошла за пределами Украины. |
This year, over 20 shops intend to open food products shop chains outside Moscow. |
В этом году продовольственные торговые сети планируют открыть за пределами Москвы более 20 магазинов. |
Bournonville's work became known outside Denmark only after World War II. |
Балеты Августа Бурнонвиля стали широко известны за пределами Дании лишь после Второй мировой войны. |
They must own a home outside the fortress to occupy when they retire. |
Кроме того, они должны владеть за пределами крепости жильём, в которое могли бы переселиться после отставки. |
The Russian phonetic layout is especially suited for foreigners studying Russian and for many Russian-speakers living outside Russia. |
Русская фонетическая раскладка считается лучшей для иностранцев, изучающих русский язык, а также для множества русских, живущих за пределами СНГ. |
The final decisive engagement took place outside the city when Zulfaqar Khan and Seidal Khan agreed to a joint coordinated attack against the Persians. |
Решающее сражение произошло за пределами города, когда Зульфакар-хан и Сейдал-хан договорились о совместной атаке против персов. |
The Dreamcast, PlayStation 2, and Xbox versions were criticized for their lack of online multiplayer support outside Japan. |
Ранние версии игры для приставок Dreamcast, PlayStation 2 и Xbox критиковались за отсутствие поддержки онлайн-игры за пределами Японии. |
Namibia is also the only nation outside Europe to have a Lutheran majority. |
Намибия - единственная страна за пределами Европы, где большинство граждан - лютеране. |
He is little known outside the South America. |
Растение почти не известно за пределами Южной Америки. |
As a result of the importation of Indian labourers, Durban became the home to the largest concentration of Indians outside India. |
В результате, Дурбан стал городом с самой большой концентрацией индийцев за пределами Индии. |
Jabbar Karjagdyoglu was also known outside the Caucasus. |
Джаббар Карьягдыоглы был известен и за пределами Кавказа. |
Although the label held worldwide distribution rights to Pixies, they did not have access to a distributor outside the UK. |
Несмотря на то, что лейблу принадлежали права на распространение записей Pixies, он не имел доступа к дистрибуции продукции за пределами Великобритании. |
The Quick Response system became popular outside the automotive industry due to its fast readability and greater storage capacity compared to standard UPC barcodes. |
Система QR-кодов стала популярной за пределами автомобильной промышленности благодаря возможности быстрого считывания и большей ёмкости по сравнению со штрихкодами стандарта UPC. |
The mind of the narrator deteriorates when he is afforded a glimpse of what exists outside his perceived reality. |
Рассудок рассказчика в повести слабеет, когда ему предоставляется возможность взглянуть на то, что существует за пределами воспринимаемой им реальности. |
It remained a Swiss competition until 1906 when the first competitions outside Switzerland took place in Austria. |
В 1906 году состоялись первые соревнования за пределами Швейцарии, в Австрии. |
The coupé was deleted, and the hardtop sedan is rarely seen outside Japan. |
Купе перестал выпускаться, и хардтоп седан редко можно было увидеть за пределами Японии. |
The chosen location for the film was the rain forest outside Cairns in North Queensland, Australia. |
Для съёмок фильма был выбран тропический лес за пределами Кэрнса в Северном Квинсленде, Австралия. |
The only major road closure outside Christchurch was a slip in the Rakaia Gorge, blocking State Highway 77. |
Единственным крупным блокированием дороги за пределами Крайстчерча был оползень в ущелье Ракаиа, перекрывший государственное шоссе 77. |