Approximately 175 million persons, or about 3 per cent of world population, currently live outside their country of birth and their number has more than doubled since 1975. |
Сегодня за пределами стран, где они родились, проживают приблизительно 175 миллионов человек, или около 3 процентов населения мира, и их число с 1975 года возросло более чем в два раза. |
It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in north-eastern Somalia. |
Суд установил, что заявитель может вернуться в Сомали и проживать за пределами Могадишо, в районе Галькайо на северо-востоке Сомали. |
Access to and use of TK were regulated by different systems of customary law that in general could not be applied outside the communities in question. |
Доступ к ТЗ и их использование регулируются различными системами обычного права, которые, как правило, не могут применяться за пределами соответствующих общин. |
This popular residential town by the great names of famous film and the series that bears his name, is located just outside the area of Los Angeles. |
Этот популярный жилой город великих имен известного фильма и серии, который носит его имя, находится всего за пределами района Лос-Анджелеса. |
If you purchase liquid tax-free goods at an airport outside the European Union, we advise you to check these in with your check-in baggage. |
Если Вы приобрели беспошлинные товары в аэропорту за пределами Европейского Союза, мы рекомендуем Вам сдать эти товары в качестве регистрируемого багажа. |
The joint project with the Graduate School of Business Administration of the Moscow State University will become the first E.ON training institution outside Germany. |
Учебный центр в Москве, организованный совместно с Высшей школой бизнеса Московского государственного университета, станет первым подобным образовательным учреждением, открытым концерном E.ON за пределами Германии. |
buf is outside your accessible address space. |
buf находится за пределами доступного вам адресного пространства. |
WSF Poker does realize that chatting can be carried out by players outside the WSF Poker Chat window. |
WSF Poker понимает, что беседа может проходить между игроками за пределами Чата на WSF Poker. |
On September 9, 2011, it was announced by the BBC that BBC Worldwide had attained distribution rights of the show outside the United States. |
9 сентября 2011 года BBC заявил, что BBC Worldwide получил права на показ за пределами Соединённых Штатов. |
This was a time when access to the Internet was expanding rapidly outside its previous domain of academia and large industrial research institutions. |
Это было время, когда доступ к интернету быстро расширялся за пределами его прежней области научных кругов и крупных промышленных научно-исследовательских институтов. |
Local authorities have also been established for rural areas, with advisory powers and these provide a voice to people of all races outside the provincial structure. |
Местные органы власти также были созданы для сельских районов, наделенных консультативными полномочиями, и они предоставляют голос людям всех рас за пределами провинциальной структуры. |
The place outside the Warsaw Pact nearest the bay was the Danish island of Bornholm, more than 100 km away. |
Ближайшем к заливу местом за пределами Варшавского договора являлся, на расстоянии более 100 км, датский остров Борнхольм. |
Although English Heritage no longer erects plaques outside Greater London, it does provide advice and guidance to individuals and organisations interested or involved in doing so. |
Хотя в настоящее время English Heritage Trust не возводит таблички за пределами Большого Лондона, фонд дает консультации и рекомендации для лиц и организаций, заинтересованных в этом процессе. |
As the end of 2006 the province of Bergamo host 92,000 immigrants from counties outside the European Union (less than 10% of the total population). |
В конце 2006 года в провинции Бергамо проживало около 92 тыс. иммигрантов из стран, находящихся за пределами Европейского союза (менее 10 % от общей численности населения). |
The number of Bulgarians outside Bulgaria has sharply increased since 1989, following the collapse of the communism in Central and Eastern Europe. |
Количество болгар, живущих за пределами Болгарии резко возросло с 1989 года, после падения коммунистических режимов в Центральной и Восточной Европе. |
Akihaba LOVE ~Akihabara to issho ni otona ni natta~ Momoi has appeared in various convention concerts outside Japan. |
Akihaba LOVE ~Akihabara to issho ni otona ni natta~ Харуко Момои принимала участие в различных концертах на аниме-фестивалях за пределами Японии. |
This Act also prevented the raising of standing infantry units and specified that militia forces could not be used in industrial disputes or serve outside Australia. |
Этим законом предотвращалось увеличение регулярных пехотных войск и уточнялось, что ополчения не могли быть использованы в промышленных спорах или служить за пределами Австралии. |
However, still bruised by the experience of the first performance of the Elgar concerto, he did not teach it or play it outside England. |
Однако будучи по-прежнему подавленным опытом премьеры концерта Элгара, он не преподавал его и не исполнял за пределами Англии. |
By the time of the Second World War broke out there were 20 Finnish embassies (of which four were outside Europe) and six consulates. |
К началу Второй мировой войны Финляндия имела уже 20 посольств за границей (в том числе 4 - за пределами Европы) и 6 консульств. |
Student migration is the movement of students who study outside their country of birth or citizenship for a period of 12 months or more. |
Студенческая миграция - это перемещение студентов, которые обучаются за пределами своей родины или страны, гражданами которой они являются, на период более 12 месяцев. |
On 25 February, the Tiger Forces and their allies recaptured Khanasir, while several hills outside the town were still ISIL-held. |
25 февраля Силы Тигра и их союзники освободили Ханассер, в то время как несколько высот за пределами города были ещё за террористами. |
In the Ottoman times this area, well outside the city walls, was the villages of Litros and Avas, populated by Greek farmers. |
Во времена Османской империи в этом районе, за пределами городских стен, находились деревни Литрос и Авас, населённые греческими фермерами. |
In December 2007, one of the degrees of the Bristol Rite was performed outside England for the first time ever. |
В декабре 2007 года, впервые, одну из степеней устава проводили за пределами Англии. |
The Japanese developer Mitchell Corporation claims Zuma infringes on the intellectual property of their 1998 arcade game, Puzz Loop, which was released as Ballistic outside Japan. |
Японский разработчик Mitchell Corporation заявил, что Zuma нарушает право интеллектуальной собственности на их разработку Puzz Loop, выпущенную на игровых автоматах в 1998 г. (также известную под именем Ballistic за пределами Японии). |
Due notice of necessary community about network services work violation, directed both at internal and external services as well as remote servers monitoring, located outside a company. |
Своевременное оповещение необходимого круга людей о нарушениях в работе сетевых сервисов, направленных как на внутренних, так и на внешних пользователей, а также слежение за удаленными серверами, находящимися за пределами компании. |