Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
The effect of fiscal and regulatory pressure on employment is to encourage French firms to invest and hire outside France. Эффект налогово-бюджетного и регулятивного давления на занятость заключается в побуждении французских фирм инвестировать и нанимать работников за пределами Франции.
More than 200 million people today work outside their home countries. Более 200 миллионов людей сегодня работают за пределами родной страны.
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter. Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
We need human cells, but we need to find a way to keep them happy outside the body. Нужны человеческие клетки, но нужно найти способ поддерживать их счастливыми за пределами тела.
As a result, most of the value chain for the fossil fuel and mining sectors continues to be outside the continent. В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента.
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy's foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны.
Regulators outside the US have often been more accommodating, and some crowdfunding platforms are already operating. За пределами США регуляторы зачастую оказываются более сговорчивыми, и кое-где краудфандинговые платформы уже работают.
Everywhere outside Paris, calls for decentralization and regionalism grow. Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
BRUSSELS - President Barack Obama's first appearances outside North America - in London, Strasbourg, Prague, and Istanbul - galvanized world attention. БРЮССЕЛЬ - Первые публичные выступления президента Барака Обамы за пределами Северной Америки - в Лондоне, Страсбурге, Праге и Стамбуле - привлекли к нему внимание мировой общественности.
Could the Commission obtain their testimony outside Yugoslavia? Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
That's probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system. Это, вероятно, правда, несмотря на то, что сегодня ученые открывают другие планеты за пределами нашей солнечной системы.
For China and India, that just reinforces their desire to lock up oil supplies from countries outside the Persian Gulf. Это лишь подстегивает желание Китая и Индии заручиться поставками нефти из стран за пределами региона Персидского залива.
Constructive economic engagement will be a tough sell outside North Korea. Конструктивная экономическая вовлеченность не будет популярной идеей за пределами Северной Кореи.
Nearly three million students now study outside their home countries - a 57% increase in the last decade. Почти три миллиона студентов сейчас обучаются за пределами своих стран - 57%-е увеличение за последние десять лет.
Many were killed and crudely buried in a mass grave outside the city. Многие повстанцы были убиты и спешно захоронены в братской могиле за пределами города.
Assembly outside Japan commences for the first time, in Pakistan. Гастроли за пределами Японии впервые провела в 1997 году.
That is, outside the top four, the order of all the asteroids is uncertain. Таким образом, за пределами первых четырёх астероидов порядок остальных объектов в рейтинге по массе определяется неточно.
Lyamin quickly started playing outside Russia. Илариона продолжалось и за пределами России.
By contrast, the proportion of assets held outside the EU is almost unchanged. В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась.
Again, these could easily prove to be three new EU members outside the eurozone. И опять-таки, такими странами могут легко оказаться новые члены ЕС, находящиеся за пределами еврозоны.
This is outside the protected area. И это за пределами охраняемых территорий.
So here we have a line and a point outside the line. Вот у нас есть прямая и точка за пределами этой прямой.
For awhile I lived outside the city. В то время он располагался за пределами города.
This manga was never released outside Japan. Манга была издана за пределами Японии.
The song was successful outside the United Kingdom. Песня пользовалась оглушительным успехом за пределами арабского мира.