| This was the first time in history that active volcanism was detected outside Earth. | Это был первый случай обнаружения активного вулканизма за пределами Земли. |
| Article 58 was applied outside the USSR as well. | Статья 58 применялась также за пределами СССР. |
| The main drawback is the place, about 6 km outside the city. | Основным недостатком является местом, около 6 км за пределами города. |
| Due to the growth of the Armenian community, many have established outside the Greater Toronto Area. | С ростом армянской общины, многие из стали селиться за пределами Большого Торонто. |
| Three-quarters of Greenland is covered by the only permanent ice sheet outside Antarctica. | Три четверти Гренландии покрыто единственным постоянным ледяным щитом за пределами Антарктиды. |
| He established the organizational structure of the Community and directed extensive missionary activity outside the subcontinent of India. | Он установил организационную структуру сообщества и развил обширную миссионерскую деятельность за пределами субконтинента Индии. |
| In their isolated public housing communities outside Paris, anti-semitic sentiment is prevalent. | В их изолированных общинах за пределами Парижа преобладают антисемитские настроения. |
| The experiment took place at the Skaramagas naval base outside Athens. | Эксперимент проходил на военно-морской базе Skaramagas за пределами Афин. |
| The entablature together with the system of classical columns occurs rarely outside classical architecture. | Антаблемент вместе с системой классических колонн редко встречается за пределами классической архитектуры. |
| A read or write operation references a location outside the bounds of the buffer provided. | Операция чтения или записи ссылается на расположение за пределами указанного буфера. |
| As a consequence, 3.3 million Hungarians found themselves outside the new borders. | За пределами новых границ оказалось около З миллионов венгров. |
| Chadian attack helicopters were bombing rebel positions outside the city on February 6. | 6 февраля чадские ударные вертолеты бомбили позиции повстанцев за пределами города. |
| Nobody outside the organization knows. Well, they can't know. | Никто за пределами организации не должен знать. |
| I have to believe in a world outside my own mind. | Я должен верить в мир за пределами моего разума. |
| Because if you die outside your own game you don't regenerate. | Умерев за пределами своей игры, вы не сможете регенерироваться. |
| That name is not safe outside the Shire. | Опасное это имя за пределами Шира. |
| Coming from someone who's running a prison outside the jurisdiction of any laws. | Слышать это от человека, управляющего тюрьмой за пределами юрисдикции всех законов. |
| First, it is difficult to gauge popular sentiment outside the capital. | Первая заключается в трудности распространения популярных идей за пределами столицы. |
| This support was mirrored outside the Irish Free State. | Но последняя выходила за пределами греческого государства. |
| The song and the album became the group's most well known outside Japan. | Песня и альбом стали самыми известными работами группы за пределами Японии. |
| We've cleared a new safe house for you outside the city. | Мы подготовили новую явку за пределами города. |
| We are on the verge right now to make the first flight of an airplane outside the Earth's atmosphere. | И сейчас мы в шаге от совершения первого авиаперелета за пределами атмосферы Земли. |
| 27 per cent of residents were born outside New Zealand. | 27 % лондонцев родилось за пределами Евросоюза. |
| Many of his works have been published outside Sweden. | Многие его труды изданы за пределами Франции. |
| Diffuse patches of material of dark albedo lie outside the innermost ring. | Диффузные участки темного материала лежат за пределами внутреннего кольца. |