I will meet you at the lower gate outside the town. |
Я встречу тебя у нижних ворот, за пределами города. |
That's just outside Dominion space. |
Это сразу за пределами пространства Доминиона. |
That question lay outside our area of inquiry. |
Этот вопрос лежал за пределами нашей области исследования. |
I saw something outside the ship. |
Я видел что-то за пределами корабля. |
Let's state this, what happens outside school, I do not want to know. |
Давайте договоримся: я не хочу знать, что происходит за пределами школы. |
I was afraid to dance outside my room. |
Я боялся танцевать за пределами своей комнаты. |
See, everything outside our dimension, that's eternity. |
Ясно, все, что за пределами нашего измерения... |
You know, so he could have a life outside the family. |
Но у него могла быть жизнь и за пределами семьи. |
They come confident in the knowledge that nothing of what they confess will be disclosed to anybody outside the institution. |
Они приходят уверенными в том, что ничто из их признаний не будет открыто кому-либо за пределами организации. |
You left Hope outside the college... |
Ты оставил Хоуп, за пределами колледжа... |
Gather all guards and soldiers outside the Palace here |
Созови всех стражей и бойцов, что ныне за пределами дворца. |
And you know you can't have a campfire outside the ready room. |
И вы же знаете, что не можете разводить костер за пределами дежурки. |
From Umschlagplatz, I was taken outside the ghetto. |
Я был доставлен на Умшлагплац за пределами гетто. |
Mr. Reddington, I told you, I'm not interested in anything outside Fairfax county. |
Мистер Редингтон, я уже сказала, мне ничего не интересует за пределами Фэрфакса. |
CIB will standby outside the designated area. |
Спецназ останется за пределами заданной области. |
Training you won't find outside a world-class hospital like this one. |
Подготовку, которой не найти за пределами такой высококлассной больницы, как наша. |
I have no authority outside this country. |
У меня нет власти за пределами этой страны. |
Simon Fischer managed to avoid the cameras outside the mall. |
Саймону Фишеру удалось избежать попадания в объектив камер за пределами центра. |
We can't control everything that goes on outside the Center. |
Мы не отвечаем за то, что происходит за пределами филиала. |
We will wait outside the city. |
Мы будем ждать за пределами города. |
Caught him and seven of his rebel friends just outside the city. |
Поймали его, семью и его повстанческих друзей, но только за пределами города. |
Let go of everything outside this room right now. |
Оставь все за пределами этой комнаты прямо сейчас. |
I'm just suggesting we look outside the box. |
Я просто предлагаю, чтобы мы думали за пределами коробки. |
Trust me, they'll be safer outside the city. |
Приюты в ближайшее время будет заполнено, безопаснее за пределами города. |
We have arrested the assault suspect outside Café Intime. |
Мы арестовали штурм подозреваю, за пределами кафе Интайм. |