Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
There was still sporadic shooting outside the city, but N'Djamena was calm. За пределами города ещё была слышна стрельба, но в Нджамене было уже спокойно.
Presently it has about one thousand branches all over Assam and also outside the state. Имеется около тысячи филиалов по всему штату Ассам, а также за пределами Индии.
It also allowed for communication between the Bosnian and Bosnian-allied forces in Sarajevo and outside territories. Он позволил обеспечить связь между Боснией и боснийскими войсками союзников в Сараево и за пределами территории.
The Federal Service for Financial Markets authorized the placement and circulation outside the country of a 22.5% stake in Rosneft. Федеральная служба по финансовым рынкам России разрешила размещение и обращение за пределами страны 22,5 % акций «Роснефти».
These are divided into four urban villages and six villages which are located outside the city proper but belong to the municipality. Они делятся на четыре посёлка городского типа и шесть деревень, находящиеся за пределами городской черты, но относящиеся к муниципию.
Montenegrin National Army was result of attempts of Sekula Drljević to create an army consisting of Montenegrins who live outside Montenegro. Черногорская национальная армия стала результатом попыток Дрлевича создать формирование, состоящее из черногорцев, живущих за пределами Черногории.
Click within your text document outside the formula to leave the formula editor. Щелкните в текстовом документе за пределами формулы для выхода из редактора формул.
Efforts in the area of legally binding security assurances should be intensified and extended to non-nuclear-weapon States outside nuclear-weapon-free zones. Следует активизировать усилия в области имеющих обязательную юридическую силу гарантий безопасности и распространить их на не обладающие ядерным оружием государства за пределами зон, свободных от ядерного оружия.
Pending national policy such wastes are stored temporarily and disposed of outside Greece. До выработки национальной политики в этой области такие отходы помещаются на временное хранение, а затем удаляются за пределами Греции.
The same also applies to a stateless person who is outside the country of his/her last residence. Это положение применяется также к лицам без гражданства, пребывающим за пределами страны, в которой находилось их последнее место постоянного проживания.
Arrangements are made for them to consult obstetric doctors in hospitals outside the prison at appropriate intervals or as required. Принимаются меры для того, чтобы они могли консультироваться с гинекологами в больницах за пределами тюрьмы через соответствующие интервалы времени, а также в случае возникновения необходимости.
Largest American military community outside the United States. Крупнейшее представительство американской армии за пределами США.
I'd be amazed if anybody outside BPD even saw it. Я была бы удивлена, если кто-то за пределами полицейского управления смотрел это.
James is meeting us at a commercial marina outside Santo Domingo. Джеймс встречает нас у торгового судна за пределами Санда Доминго.
It's on the wall outside the Alley Sports Bar. Это находится на стене за пределами Видов спорта Бара Аллеи.
Just... Don't want any chance of running into my coworkers outside the office. Просто... Не хочу случайно... нарваться на моих коллег за пределами офиса.
I'm already outside your radius. Я уже за пределами радиуса твоего браслета.
The citizens that live outside Croatian borders vote in a separate electoral unit. Граждане, проживавшие за пределами Хорватии, голосовали в отдельном избирательном округе.
Sir, with greatest respect, the situation outside the Conglomerate's borders is becoming untenable. Сэр, при всём уважении, ситуация за пределами конгломерата выходит из-под контроля.
People will be wondering what we found outside the perimeter. Людям будет интересно, что мы нашли за пределами периметра.
No one outside this office needs to know about Alexandra. Никто за пределами этого кабинета не должен знать об Александре.
We all have IP clauses in our contracts that allow us to pursue projects outside the company. В наших контрактах есть пункты, позволяющие осуществлять проекты, за пределами компании.
Athena doesn't care what goes on outside those gates. Афину не волнует, что творится за пределами этих ворот.
No, but I wanted to talk outside the office. Нет, но я хотела поговорить за пределами офиса.
You haven't worked outside the Rezidentura before. Просто ты не работал за пределами резидентуры.