| She came here for an audition, and she found out how it works at your company. | Она пришла на пробы и узнала, как там все работает. |
| Figure we head over there, talk to some people, see if we can flush 'em out. | Посмотрим что там, поговорим с людьми, может, удастся что-то выяснить. |
| And there was a nib of an x-acto knife in the shoulder, but it fell out when I threw the thing. | Там в плече ещё было перо - нож Экс-Акто, но оно отвалилось, когда я бросил куклу. |
| She took them out one by one and held their heads under until they died. | Выводила их по очереди, окунала головой в воду и держала их там, пока они не захлебнулись. |
| But there's other stuff mixed in there, and I'm trying to separate it out with a centrifuge. | Но там и другое намешано, и я пытаюсь выделить эти примеси в центрифуге. |
| I'm about to raise a little hell out there, And I need you to tell me when division responds. | Я собираюсь устроить небольшой ад там, и мне нужно, чтобы ты сообщала мне о действиях Отдела. |
| You four, you're out there like Little Big Horn in the middle of a banger war. | Вы четверо, вы там как бараны в самом центре бандитской разборки. |
| I'm going to tell them what you got buried out there in the woods. | Я расскажу им что ты сжёг там в лесу. |
| What the hell is going on out there? | Какого чёрта у вас там происходит? |
| That's how I know he didn't just jump into something out there. | На сколько мне известно, он вляпался не только там. |
| What has Arthur been doing out there all these years? | Чем Артур занимался там все эти годы? |
| But when I came up here, right out in the hall there was King Boris of Alconia. | Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис. |
| If you like it, you can move out there. | Я думаю, вам понравится там. |
| I've seen my fair share of hairy situations, but when Alexei told his guy to stop out there, right there in the middle of nowhere... | Я хлебнул сполна в разных передрягах, но когда Алексей сказал своему человеку остановиться там, у черта на куличках... |
| I do not want you in there when we take him out. | Я не хочу чтобы ты был там, когда мы будем его арестовывать. |
| I thought Layla was coming out there, | Я думал, Лейла будет выходить там, |
| He called it chemical solitaire and began laying out cards just to see where there was a pattern, whether it all fitted together. | Он назвал ее химическим пасьянсом и начал раскладывать карты, просто чтобы увидеть, если ли там структура, если расположить их всех вместе. |
| We can't run out on him. | Мы не можем бросить его там. |
| She'd get her drink, take a seat, and spend hours staring out the window. | Заказывала напиток, садилась за столик и часами сидела там, глядя в окно. |
| Whenever I feel that way, I think about how... Voyager is still out there somewhere beyond our solar system, going further than anyone ever thought it could. | И когда меня посещает это чувство, я думаю о том... что "Вояджер" до сих пор где-то там, за пределами нашей солнечной системы, летит дальше, чем можно было представить. |
| She came here for an audition, and she found out how it works at your company. | Она пришла на пробы и узнала, как там все работает. |
| Figure we head over there, talk to some people, see if we can flush 'em out. | Посмотрим что там, поговорим с людьми, может, удастся что-то выяснить. |
| And there was a nib of an x-acto knife in the shoulder, but it fell out when I threw the thing. | Там в плече ещё было перо - нож Экс-Акто, но оно отвалилось, когда я бросил куклу. |
| She took them out one by one and held their heads under until they died. | Выводила их по очереди, окунала головой в воду и держала их там, пока они не захлебнулись. |
| But there's other stuff mixed in there, and I'm trying to separate it out with a centrifuge. | Но там и другое намешано, и я пытаюсь выделить эти примеси в центрифуге. |