Примеры в контексте "Out - Там"

Примеры: Out - Там
I want everyone out there now! Мне нужно чтобы все были там.
I just told you that was him out there on the floor, like, hours ago. Я же сказал час назад, это он там на полу валялся.
This girl could be out there locked up, starving, we don't know what. Девушка может быть заперта там, голодать или ещё что.
He's out there, in the meat locker and on the table. Он там, в морозилке и на столе.
Where were your tactics out there? В чем заключалась там ваша тактика?
She had been out there for days, and we were so close to getting her back. Она пропадала там столько дней, и мы вот-вот могли её вернуть.
I truly believe somewhere out there is a villain with the potential to serve greatness! я действительно считаю, что где-то там есть злодей с потенциалом, готовый служить великому!
I mean, even if you were out there for only... Seven hours. Я имею в виду, даже если ты пробыл там только 7 часов.
I know what's out there, it's my decision to stay, but I cannot have Nate on the firing line. Я знаю, что там, это мое решение остаться, но Нейт не может быть на линии огня.
Makes me forget what's waiting for us out there. Это позволяет забыться, и не думать о том что нас ожидает там
Are Paul and John out there? А Пол и Джон тоже там?
Joshie, I thought you were only working at this place until you figured out what you really wanted to do with your life. Я думала, ты работаешь там временно, пока не поймёшь, чем действительно хочешь заниматься.
So if he's out there getting messed up and drinking again, he won't be there. Так что если он где-то сейчас создает проблемы и пьет, его там не будет.
I assure you that where we're going they're not handing out candy. Уверяю тебя, что там, куда мы идем, не раздают конфеты.
You're saying your people just happened to be - waiting out there? Хочешь сказать, твои люди прятались там случайно?
Well, you need to figure it out, Pete, - one way or another. Как бы там ни было, тебе нужно принять решение, Пит.
I just walked out to see how they were, and it was just awful. Я просто вышла посмотреть, как они там.
The whole time I was out there, the control room thought I was just fixing a loose wire. Все это время пока я был(а) там, в диспетчерской думали что я чиню оголившийся провод.
So, you just stay safe and snug in there while I try and sort the mess out here. Так что сиди там в уюте и безопасности, а я постараюсь разобраться с этим безобразием.
It's amazing how you stuffed them in there and now they're out in all their glory. Удивительно, как ты их прятала там и теперь они сияют во всей красоте.
Not as long as Chapman's still out there. Пока Чапман там - ни в коем случае.
Look, he's still out there! Послушай, он всё ещё там!
Do you know what it's like out there? Вы представляете, каково нам там?
Well, I had it built specially so that we could sit out together on warm afternoons but he's taken the most violent dislike to it. Я строила его специально для Трики, чтобы мы смогли вместе сидеть там в жаркие дни, но он просто питает к нему отвращение.
Why would you fill out the little I.D. thing? Зачем ты написал там свое имя?