Примеры в контексте "Out - Там"

Примеры: Out - Там
And you know what I found out? Знаешь, что я там узнал?
Pull out as much money as he can, even if it's pennies on a dollar. Забрать денег, столько, сколько сможет, даже если там гроши.
Which means Mars - the monster that she created - is out there running around without anybody to rein him in. А это значит, что Марс - монстр, которого она создала, - сейчас где-то там, и никому его не обуздать.
Dad, I did my job out there. Папа, я сделал там все как надо.
A lot of fun, but I wouldn't want to go in there unless I had an hour to spare to find my way out. Там очень красиво, но я бы не стал туда заходить... разве только если есть час свободного времени, чтобы найти выход.
Service elevator 3, where does it come out? Третий служебный лифт... там он вышел?
Well, you know, you wouldn't know it from out there. Ну, знаешь, судя по тому, что там происходит, так не скажешь.
Because it would always be out there. Потому что она всегда будет где-то там,
We were up in the hills when the Nazis pulled out. Там было много трупов, мы шли в поисках воды.
So they got a little crazy out there, they broke a few windows. Ну сошли они там с ума, ну разбили несколько окон.
You know, I just keep thinking about how cold she was out there. Знаете, я просто не могу перестать думать, как ей было там холодно.
You properly treating yourself out there in Seattle? Балуешь себя там, в Сиэтле?
Don't say out there what you said in here, apart from the good boss. Не говорите там то, что ты тут услышали, не считая того что про хорошего босса.
You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. Ты стрелял холостыми, так что никто не пострадал, но именно это произойдет там с вами обоими.
Can do whatever I want out there Могу там делать, что хочу.
All that muscle fiber, out there, На все эти мышечные волокна там,
I am not sure who or what you saw out there, but we cannot afford to let your paranoia get us off-track. Я не знаю, что или кого ты там увидел, но мы не можем позволить твоей паранойе сбить нас с пути.
Guys... if there's one thing that we can all agree on it's that Carmen cannot be out there a moment longer. Народ... есть одна вещь, с которой согласимся мы все - это то, что Кармен не должна оставаться там ни минутой дольше.
Dougie's out there flapping in the breeze, Дуги по-прежнему где-то там гуляет по ветру
What are you doing out there? Что ты там делал, следил за мной?
I'm telling you... they had it out for me. Я же говорю, мне бы там был конец.
The agency form I filled out asked if I had a preference for the adopted parents' religion... Я заполняла анкету для агентства, там был вопрос про мои предпочтения в религии усыновляющих родителей...
And who knows what's out there? И кто знает, что там твориться.
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
I'm sure whatever the issue is, you can work it out with your ex. Я уверен, что бы там ни было, ты сможешь разобраться с этим вместе с твоей бывшей женой.