Примеры в контексте "Out - Там"

Примеры: Out - Там
That lighthouse out there, the beacon that guides you? Этот маяк, там снаружи, Звеза путеводная, что тебя направляет...
But if they figure out a way to make it work, you can bet that we'll definitely be there to cheer them on. Но если они найдут способ заставить это работать, вы можете не сомневаться, что мы будем там чтобы подбодрить их.
Well, I'm sure if there is one, Phil will sniff it out. Да будь там хотя бы один, Фил его найдет.
I mean, we're there because the Sandinistas didn't kick us out. В смысле, мы были там потому, что Сэндинисты не вышвырнули нас оттуда.
Southern Punjab is seeing a rapid growth in the number of religious fanatics, and rooting out the problem there is much more challenging than acting in the Pashtun tribal areas. Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен.
And in this movie, we see what we think is out there: flying saucers and aliens. В этом фильме мы видим то, что, как нам кажется, где-то там: летающие тарелки и пришельцы.
Get to hang out while you work and Debra stays in there. Я торчу здесь, пока ты работаешь, а Дебра стоит там.
Well, I'll let you know as soon as we get things worked out down there. Я скажу тебе, как только мы там всё наладим.
Pick up Billy Hyatt and bring him out to the old mission. Найди там парня по имени Билли Хаят и привези его в старую церковь.
I left it out for... something, I can't remember what. Я их зачем-то... там оставил, не могу вспомнить.
Did you know they were waiting for us out there? Ты знаешь, они поджидали нас там?
But I don't want an agent out there looking for revenge and neither does your boss. Но я не хочу, чтобы там был агент, ищущий мести, как и твой босс.
Everyone out there hates me, so I can do pretty much anything I feel like. Все там внизу ненавидят меня, поэтому я могу делать что угодно, что мне хочется.
Fm ashamed of the things I done when Fm out there. Мне стыдно за то что я делал, когда жил там.
Sir, come out where we can see you! Сэр, встаньте там, где мы можем видеть вас!
I'll see you out there, okay? Я увижу тебя там, хорошо?
(Laughing) - (Gina) Press still out there? (Смеется) - (Джина) Пресса, по-прежнему, там?
Who are those dreadful girls out there? Что это за ужасные девицы там?
It's a nasty world out there Этот мир, там, снаружи, Так жесток.
I'm really... I am happy that he's out there by himself, away from us. На самом деле... я даже рад что он там один сам по себе подальше о нас.
One morning, the old man went into the mountains to cut timber and saw an injured sparrow crying out for help. Однажды утром старик поднялся в горы рубить деревья и увидел там раненого воробья, который взывал о помощи.
Hello, who's out there? Эй, кто там, снаружи?
That's where he's storing her until he can figure out what to do. Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше.
Why not go out front like everyone else? Почему бы не выйти там, где выходят все остальные?
So he's got to go out in the street to start playing. И ему ничего не остается делать, как идти на улицу и играть там.