That lighthouse out there, the beacon that guides you? |
Этот маяк, там снаружи, Звеза путеводная, что тебя направляет... |
But if they figure out a way to make it work, you can bet that we'll definitely be there to cheer them on. |
Но если они найдут способ заставить это работать, вы можете не сомневаться, что мы будем там чтобы подбодрить их. |
Well, I'm sure if there is one, Phil will sniff it out. |
Да будь там хотя бы один, Фил его найдет. |
I mean, we're there because the Sandinistas didn't kick us out. |
В смысле, мы были там потому, что Сэндинисты не вышвырнули нас оттуда. |
Southern Punjab is seeing a rapid growth in the number of religious fanatics, and rooting out the problem there is much more challenging than acting in the Pashtun tribal areas. |
Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен. |
And in this movie, we see what we think is out there: flying saucers and aliens. |
В этом фильме мы видим то, что, как нам кажется, где-то там: летающие тарелки и пришельцы. |
Get to hang out while you work and Debra stays in there. |
Я торчу здесь, пока ты работаешь, а Дебра стоит там. |
Well, I'll let you know as soon as we get things worked out down there. |
Я скажу тебе, как только мы там всё наладим. |
Pick up Billy Hyatt and bring him out to the old mission. |
Найди там парня по имени Билли Хаят и привези его в старую церковь. |
I left it out for... something, I can't remember what. |
Я их зачем-то... там оставил, не могу вспомнить. |
Did you know they were waiting for us out there? |
Ты знаешь, они поджидали нас там? |
But I don't want an agent out there looking for revenge and neither does your boss. |
Но я не хочу, чтобы там был агент, ищущий мести, как и твой босс. |
Everyone out there hates me, so I can do pretty much anything I feel like. |
Все там внизу ненавидят меня, поэтому я могу делать что угодно, что мне хочется. |
Fm ashamed of the things I done when Fm out there. |
Мне стыдно за то что я делал, когда жил там. |
Sir, come out where we can see you! |
Сэр, встаньте там, где мы можем видеть вас! |
I'll see you out there, okay? |
Я увижу тебя там, хорошо? |
(Laughing) - (Gina) Press still out there? |
(Смеется) - (Джина) Пресса, по-прежнему, там? |
Who are those dreadful girls out there? |
Что это за ужасные девицы там? |
It's a nasty world out there |
Этот мир, там, снаружи, Так жесток. |
I'm really... I am happy that he's out there by himself, away from us. |
На самом деле... я даже рад что он там один сам по себе подальше о нас. |
One morning, the old man went into the mountains to cut timber and saw an injured sparrow crying out for help. |
Однажды утром старик поднялся в горы рубить деревья и увидел там раненого воробья, который взывал о помощи. |
Hello, who's out there? |
Эй, кто там, снаружи? |
That's where he's storing her until he can figure out what to do. |
Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше. |
Why not go out front like everyone else? |
Почему бы не выйти там, где выходят все остальные? |
So he's got to go out in the street to start playing. |
И ему ничего не остается делать, как идти на улицу и играть там. |