| Sir, there's still one little boy out here who wants to speak with you about pulling the Family Guy episode. | Сэр, там всё еще сидит мальчик который хочет поговорить с вами насчет снятия с эфира серии Гриффинов. |
| I'm telling you, I saw someone out there. | Там, правда, кто-то есть, я видела. |
| But obviously, that's not true since the ship went missing, so, you know, there must be something out here. | Но это не так, ведь патруль пропал, а значит там что-то есть. |
| I've put them there... to raise your spirits in dreaming of the day when you'll walk out in them. | Я положила все там дабы поднять твой дух мечтой о том дне, когда ты пройдешь за ней. |
| All I know is that there are so many threats out there. | Все, что я знаю, так что где-то там есть множество угроз. |
| Bodhi, tell me you're out there. | Бодхи, подтверди, что ты там. |
| You should be out there helping people, that's all, like them other fellas downtown. | Ты должен был быть там, помогая людям, вот и всё, как и другие ребята в центре города. |
| What's really out there, Salvador? | Что там на самом деле, Сальвадор? |
| Get back to your room and don't come out. | Быстро отправляйся в свою комнату и сиди там! |
| Apparently, he said he heard something in the woods, went to check it out. | Очевидно, он сказал, что что-то слышал в лесах, пошёл проверить, что там. |
| If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here. | Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел. |
| They're out there, I need help! | Они еще там! Нужна помощь! |
| Anatoli managed to get three clients back from the South Col last night, but Beck and Yasuko are still out there. | Анатолий сумел вывести трех клиентов с Южного седла, но Бек и Ясуко еще там. |
| I don't know what you said, but we went out on this date. | Не знаю, что ты там ей сказал, но мы сегодня пошли на свидание... |
| There is a literal mad bomber out there! | Но где-то там бродит буквально сумасшедший бомбардировщик! |
| It is our hope in this regard that there will be a commitment to fight without quarter against poverty and an effective agreement to stamp out corruption. | Мы надеемся в этой связи на то, что там будет проявлена приверженность беспощадной войне против нищеты и достижению эффективного соглашения об искоренении коррупции. |
| What if he's still out there? | А если он всё ещё где-то там? |
| You can stay out as late as you want, but eventually you have to go home, and that painting will still be there. | Ты можешь гулять сколько захочешь, но в конечном счёте тебе придётся идти домой и эта картина всё ещё будет там висеть. |
| Who knows who's out in this jungle? | Скоро стемнеет и кто знает, кто там бродит в джунглях |
| I stood there nearly two hours, then after, I found out that's when she'd gone to Sheffield. | Я стоял там около 2 часов, а потом узнал, что она уехала в Шеффилд. |
| I went over to throw him out personally, and no one was there. Well, I... | Я пошел туда, чтоб лично его вышвырнуть, но там никого не было. |
| That I would have left him out there somewhere? | Я бы оставил Его где-то там? |
| The trial's in here, it's not out there. | Судебный процесс не там, он здесь. |
| He does not die, he lives out his life there. | Он не умрет, а будет жить там. |
| You know, whoever's out there, I've got a call button, and I'm not afraid to use it. | Кто бы там ни был, если что у меня есть тревожная кнопка, и я могу позвать кого-нибудь. |