It was just by accident that he was staying there but it didn't take him long to figure out what was going on between us. |
Он оказался там совершенно случайно, но ему не пришлось долго думать, чтобы понять, что происходит между нами. |
One of them probably laid me out in front of the door and then took off. |
Наверное, один из парней дотащил меня до входа в больницу и бросил там. |
Life with him in there, or freedom out here. |
жизнь с ним там или свобода - здесь |
If you fork out for my passage, I'll soon find work. |
А если вы дадите мне денег на билет, я скоро найду там работу. |
But come out now if you think it's too much and want a rethink. |
Если считаешь, что там слишком много, и мы придумаем что-то еще. |
You really think Sheldon's out there? |
Ты думаешь, что Шелдон там? |
You know how long I was waiting out there? |
Ты знаешь, сколько я тебя там прождал? |
I wouldn't put him out there! |
Я бы не стал его там! |
Some of us have family out there! |
У некоторых из нас там семьи! |
So they're all still out there? |
Т.е. они все еще там? |
His army is out there now suffering in the snow. |
А его войска терпят лишения там, в снегах. |
Look, it's not like I was happy to be out there flying solo. |
Не могу сказать, что был рад сидеть там один. |
If it was me out there, I'd be dead. |
Если бы я был там в воде, я бы уже давно сдох от страха. |
When it came out the other side, the gun was gone. |
Когда я забрал машину, пистолета там уже не было. |
I passed five, six news vans driving in circles out there. |
Я насчитал пять, шесть фургонов с репортерами, наматывающих там круги. |
Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. |
Поезжай в офис таблоида, осмотрись там и выясни, сколько стоит компания. |
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. |
Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще. |
We understand that whatever you did out there... you felt like you had to do. |
Мы понимаем, что чтобы ты там не совершил... тебе пришлось это сделать. |
But Pablo, those lands are over 300 acres, and most of us rent out to the farmers. |
Но Пабло, там земли на 300 акров, и большая часть арендована фермерами. |
OK, I'll pass it on to the lab - they'll make it out. |
Ладно, отдам нашим в лабораторию, там разберутся. |
This is about putting a 700-foot wall between you and what's out there. |
Дело в том, чтобы поставить семисотфутовую стену между вами и тем, что там снаружи. |
Well, whatever happened, Wyatt, it-it sounds like it worked out for the best. |
Как бы там ни было, Уайатт, похоже, что всё вышло к лучшему. |
Flush it down the pipe, see if it comes out on my end. |
Они знали, что вы поставили там камеры. |
That's a nasty crowd out there. |
А то там толпа просто в бешенстве. |
I know someone must be listening to me out there. |
Я знаю, кто-то там должен слушать меня! |