Примеры в контексте "Out - Там"

Примеры: Out - Там
It was just by accident that he was staying there but it didn't take him long to figure out what was going on between us. Он оказался там совершенно случайно, но ему не пришлось долго думать, чтобы понять, что происходит между нами.
One of them probably laid me out in front of the door and then took off. Наверное, один из парней дотащил меня до входа в больницу и бросил там.
Life with him in there, or freedom out here. жизнь с ним там или свобода - здесь
If you fork out for my passage, I'll soon find work. А если вы дадите мне денег на билет, я скоро найду там работу.
But come out now if you think it's too much and want a rethink. Если считаешь, что там слишком много, и мы придумаем что-то еще.
You really think Sheldon's out there? Ты думаешь, что Шелдон там?
You know how long I was waiting out there? Ты знаешь, сколько я тебя там прождал?
I wouldn't put him out there! Я бы не стал его там!
Some of us have family out there! У некоторых из нас там семьи!
So they're all still out there? Т.е. они все еще там?
His army is out there now suffering in the snow. А его войска терпят лишения там, в снегах.
Look, it's not like I was happy to be out there flying solo. Не могу сказать, что был рад сидеть там один.
If it was me out there, I'd be dead. Если бы я был там в воде, я бы уже давно сдох от страха.
When it came out the other side, the gun was gone. Когда я забрал машину, пистолета там уже не было.
I passed five, six news vans driving in circles out there. Я насчитал пять, шесть фургонов с репортерами, наматывающих там круги.
Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. Поезжай в офис таблоида, осмотрись там и выясни, сколько стоит компания.
I know that I'm supposed to be a grown-up and like move out... to a house with two bedrooms and a garage or whatever. Я знаю, что должна повзрослеть и переехать в дом с двумя спальнями гаражом или с чем там еще.
We understand that whatever you did out there... you felt like you had to do. Мы понимаем, что чтобы ты там не совершил... тебе пришлось это сделать.
But Pablo, those lands are over 300 acres, and most of us rent out to the farmers. Но Пабло, там земли на 300 акров, и большая часть арендована фермерами.
OK, I'll pass it on to the lab - they'll make it out. Ладно, отдам нашим в лабораторию, там разберутся.
This is about putting a 700-foot wall between you and what's out there. Дело в том, чтобы поставить семисотфутовую стену между вами и тем, что там снаружи.
Well, whatever happened, Wyatt, it-it sounds like it worked out for the best. Как бы там ни было, Уайатт, похоже, что всё вышло к лучшему.
Flush it down the pipe, see if it comes out on my end. Они знали, что вы поставили там камеры.
That's a nasty crowd out there. А то там толпа просто в бешенстве.
I know someone must be listening to me out there. Я знаю, кто-то там должен слушать меня!