| If he did, he'd have to admit that he had two kids down there and only one came out alive. | Если скажет, то ему придется признаться что у него там было двое детей и только один вышел оттуда живым. |
| So you're out on your boat, say, having a great time and you drop a bottle overboard. | То есть, выходите вы в море, скажем, развлекаетесь там, и бросаете бутылку за борт. |
| I took it and dumped it in the carport, so it wouldn't cry out for attention. | Я забросил его в гараж, чтобы он не торчал там и не мозолил глаза. |
| Is Whoopi Goldberg working out down there? | Там что, Вупи Голдберг вспотела? |
| Figure out what's living in there yet? | Узнали уже, кто там живёт? |
| I chew them up, I spit them out, I own that place. | Я их пережевываю и выплевываю, я там главная. |
| Fine. Takes him out to the garage, opens the door. | Он подвёл его к гаражу, открыл дверь, а там стоит полицейская машина. |
| My point is, there's probably only two or three bikers left out there. | Я говорю, что там, наверное, осталось всего два-три байкера. |
| Okay, well, if there is a treasure out there, we don't want anybody else to know about it. | Ну что ж, если там действительно что-то спрятано, никто не должен об этом узнать. |
| And there's still some ships out there who've signed on with us. | А там ещё остались корабли, которые ушли вместе с нами. |
| Come on, I'll give you a scoop out there. | Давай же, там я солью тебе историю. |
| Look, I know you're out there. | Я знаю, что ты там. |
| What happened when you were out there... Edison. | Что с вами случилось там Эдисон? |
| On days like this, we'd sit out there with some iced tea... just me and my daughter. | В дни, как этот, мы сидели там с холодным чаем... только я и моя дочь. |
| If we open that entrance and it's still out there, we're dead. | Если мы сейчас откроем вход и ЭТО до сих пор там, то мы погибли. |
| I just wish I knew how things were going out there. | Хотелось бы мне знать, что происходит там, у них. |
| You shrug up there, they shrug out here. | Ты поднял плечи там, они опустили плечи здесь. |
| Turns out, a few years ago, four scientists were killed in an excavation in India and Julian was the point person. | Оказывается, несколько лет назад, четверо ученых были убиты на раскопках в Индии и Джулиан там был главным. |
| We met in Fort Lauderdale, Spring Break, 1960... same year "Where the Boys Are" came out. | Мы познакомились в Форт-Лодердейле в начале весны 1960... в том же году, когда вышел фильм "Там, где ребята". |
| No, I couldn't stay there, so, you know, I came out here, got a little place down at the beach. | Нет, я бы не смог остаться там, так что, ну, приехал сюда, нашёл классное местечко на пляже. |
| She picks out a new office, plans herself a party, gets loaded, tells half the precinct what she really thinks of them. | Она уже выбрала новый офис, организовала вечеринку, напилась там, сказала половине участка, что она о них думает. |
| The whole place was turned inside out, just like the car. | Там все вверх дном перевернуто, так же как и в машине. |
| It's where we planned to hide out if things in Haven ever completely fell apart. | Там мы планировали скрываться, если бы в Хэйвене всё полетело к чёрту. |
| It's where Vennek found out he had it; maybe someone else did, too. | Веннек узнал о нем там, может, был кто-то еще. |
| Meanwhile, we need to figure out which iconic cruise ship our Jane Doe was on, because that's our crime scene. | А пока нам надо выяснить, на каком круизном лайнере была убитая, ведь место преступления именно там. |