| See, that is so neat to me that schools out there have things like that. | Мне всегда нравилась этим школа, что там есть всякие такие вещи. |
| She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out. | Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад. |
| Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around. | Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось. |
| George, watch out for that man! | Джордж, осторожно, там мужчина! |
| There's this whole world of boys out there, and I've been stuck with just the one. | Там целый мир парней вокруг, а я застряла с одним. |
| You know, they've got a whole lot of great opportunities out there. | Серьезно. Там нас ждут большие перспективы. |
| Until there's some genuine racial balance out there, you got to take the short end of the diversity stick. | Если там нет проблем с расизмом, то ты вытянул короткую палочку для людей других рас. |
| There is something out there and if I have the courage to go through with this what a story it'll make. | Там кое-что есть и если у меня хватит мужества пройти через это какой рассказ может получиться. |
| Back where I'm from, most of our caves are made of lava rock, because we have a lot of volcanoes out there. | Там, откуда я родом, большинство пещер состоит из вулканических пород, потому что у нас много вулканов. |
| There is a scared kid out there, and I can't just | Там испуганный ребенок, и я не могу просто |
| You know what it's like, you've been out there. | Ты был там, сам видел. |
| And you got a room full of guys out there Who feel the exact same way. | И все парни там, в зале, испытывают те же чувства. |
| I have two dozen men in a cage out there of the opinion that she intends to kill us all sooner than later. | Там в клетке две дюжины человек, которые считают, что она всех нас хочет убить, рано или поздно. |
| How the hell are we supposed to find him out there? | Как же нам теперь найти его там? |
| And then, one day, they couldn't get them out. | Пока однажды там кто-то не застрял. |
| 'Cause you know, out there on that track, you're free of all this. | Потому что знаете, там, на стадионе, все это не имеет значения. |
| I, of course, will be there to bail you out. | Я, конечно же, буду там, чтобы внести за вас залог. |
| Whatever it is, we're walking down the hallway and out the door. | Что бы там ни было, мы просто идём по коридору и выходим в дверь. |
| And Cool Rick went out dancing in a D.C. area nightclub, and he met, this woman. | Как-то раз Крутой Рик пошел в ночной клуб в Вашингтоне и встретил там женщину. |
| Yes, but there's hundreds of hours of data to analyze, so we haven't been able to figure out what's causing it. | Да, но там сотни часов для отсмотра и анализа, так что мы не смогли понять, в чем дело. |
| I'll die there and then you need to ship me back here for burial, which costs a fortune, I found out. | Я умру там, а затем тебе нужно будет отправить меня назад для погребения, которое, как я узнала, стоит целое состояние. |
| My guy will go in and see if it's secure and your guys can bring her out. | Мои люди проверят, насколько там безопасно, и вы сможете её вытащить. |
| The Committee points out that no provision is made under audit services for this period (ibid., para. 69). | Комитет отмечает, что на данный период не предусматривается выделение ассигнований на услуги по проведению ревизии (там же, пункт 69). |
| We need to thin out the foliage to get air on them. | Мне кажется, там нужно проредить листву для воздуха. |
| Then my little sparrow spewed out the butterfly, and the peacocks ate of it and begot beauty where once there was only bile. | Тогда воробышек выпустил бабочку, и павлины склевали ее. Там, где раньше была горечь, возникла красота. |