| If there is intelligent life out there, and they come here it's going to be like Columbus the Indians. | Если там есть разумные существа, и они прилетят к нам, это будет похоже на встречу Колумба и индейцев. |
| It was hell out, they was all over the place. | Там был просто ад, они рыскали повсюду. |
| And, Jerry, be careful, there's a lot of nuts out there. | Джерри, будь осторожен, там еще полно орехов. |
| There's all kinds of aficionados out there we don't know about. | Там будет много поклонников и фанатов, о которых мы даже не знаем. |
| Wasn't much left, but I cleared it out. | Там было мало, я всё забрал. |
| But you needed to know that she's out there, give you something to strive for. | Но ты должен знать, что пока она там, тебе есть к чему стремиться. |
| Do you know what happened out there? | Ты знаешь, что там случилось? |
| He likes to sit with me on the bench out on the front lawn. | Он любит посидеть со мной на скамейке, там на лужайке. |
| Something out there can't be seen. Explanation? | Там нечто, что невозможно увидеть. |
| They're an hour late and they're just standing out there talking. | Опоздали на час и теперь стоят там, болтают. |
| Dangerous, surely, out in the fields, with the risk of bombardment? | Опасно, наверное, там на полях при угрозе бомбардировок? |
| You're laying out major reserves to clear the docks... to make sure the police don't come within 10 blocks. | Ваша задача - выложиться и очистить доки... чтобы полиция наверняка не оказалась там, даже в пределах десяти кварталов. |
| I put the stash in here, and now I can't get my hand out. | Там моя заначка, а я руку не могу вытащить. |
| Despite what you may think, darkness is not as easy to snuff out as you might believe. | Что бы ты там себе не думала, тьму не так просто уничтожить, как может показаться. |
| How long were you planning on sitting out there? | Как долго вы собираетесь сидеть там снаружи? |
| World War III out there, in case you didn't notice. | Там третья мировая началась, если ты вдруг не заметил. |
| Jace may have been the one who pulled me out, but I did feel you there. | Джейс, может и был единственным, кто вытащил меня, но я на самом деле ощущал тебя там. |
| If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then they die like Donnelly. | Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли. |
| Any shoppers lining up out there? | Нет ли там покупателей, выстроившихся в очередь? |
| If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out. | Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак. |
| I took it out to his beach house today, and some of this art would look amazing in his place. | Я отвезла их в его пляжный домик сегодня, и некоторые из этих картин отлично бы там смотрелись. |
| Cheryl. Cheryl, there's nothing out there. | Шерил, Шерил, там никого нет. |
| The room was rented last Saturday, right after Mr. Allen checked out, and of course cleaned every day. | В прошлую субботу номер заняли сразу после отъезда мистера Аллена, и там каждый день делали уборку. |
| If that's where the bomb had been, and it had gone off while you were checking out the body... | Если там была бомба, и она бы взорвалась, пока вы осматривали тело... |
| Then, Mr. Todd, you shall surely see me there before the week is out. | Что ж, мистер Тодд, мы там обязательно встретимся еще на этой неделе. |