The organization was established in 1947. |
Эта организация была учреждена в 1947 году. |
I should like, however, to stress the work being done by the organization in the harmonization and simplification of international customs procedures. |
Однако я хотел бы отметить ту работу, которую эта организация проводит в вопросе согласования и упрощения международных таможенных процедур. |
In one case, (IAEA), the organization conducts its own inspections and decides on compliance. |
В одном случае (МАГАТЭ) организация проводит свои собственные инспекции и принимает решения, касающиеся соблюдения требований. |
For example, an organization from China had been able to benefit from foreign links established through the Trade Point Network of UNCTAD. |
Например, одна организация из Китая смогла извлечь существенные выгоды из зарубежных связей, созданных благодаря Сети центров по вопросам торговли при ЮНКТАД. |
There is no coordinated organization for translation, and the quality of translation may be highly variable. |
Организация перевода страдает отсутствием координации, и качество результатов этой работы характеризуется значительными различиями. |
A new organization has also been implemented in Romania. |
Новая организация была также создана в Румынии. |
Another important change was that the organization was reaching out to the private sector. |
Еще одно важное изменение заключается в том, что Организация стала обращаться к частному сектору. |
The ILO sought guidance from ICSC with respect to the standards, which her organization had reviewed and found useful. |
МОТ запросила у КМГС указаний в отношении стандартов, которые ее организация рассмотрела и сочла полезными. |
One member country announced its preparedness to report to Habitat if and when requested by that organization to do so. |
Одна из стран-членов заявила о своей готовности подготовить соответствующий доклад для Хабитат, если эта организация предложит ей сделать это. |
The private organization "Austrian Kommunalkredit AG" is responsible for the support. |
За оказание поддержки отвечает частная организация АО "Аустриен коммуналькредит". |
He informed the delegates of the financial constraints presently facing the organization and requested them to take this into account when suggesting further mandates. |
Он проинформировал делегатов о финансовых трудностях, с которыми сталкивается в настоящее время Организация, и просил их учитывать эти ограничения при определении дальнейших направлений деятельности. |
Their organization is hierarchical and is based on the principles of discipline and obedience. |
Ее организация имеет иерархический характер и основывается на принципах дисциплины и повиновения . |
The organization of free and fair elections will require an enormous effort by all parties. |
Организация свободных и справедливых выборов потребует колоссальных усилий всех сторон. |
In Australia, the organization Australians Against Child Abuse has run many such programmes in schools. |
В Австралии организация "Австралийцы против совращения детей" проводит многочисленные мероприятия по линии таких программ в школах. |
Afghan women told the Special Rapporteur that the United Nations was the only organization which they believed could redress their situation. |
Афганские женщины говорили Специальному докладчику, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, которая, как они надеются, может исправить их положение. |
Although each organization is responsible for its own year 2000 compliance programme, the need for coordination has been recognized. |
Хотя каждая организация отвечает за осуществление своей собственной программы обеспечения готовности к 2000 году, признается необходимость координации в этой области. |
Only a strong political international organization can counterbalance the forces of the financial markets. |
Лишь сильная политическая международная организация может служить противовесом для сил финансовых рынков. |
9.3.1. in cases where the Agreement already has entered into force, each country or regional economic integration organization Per Japan comment. |
9.3.1 в случаях, когда Соглашение уже вступило в силу, каждая страна или региональная организация экономической интеграции С учетом замечаний Японии. |
He confirmed that his organization continued to support the proposal and considered the noise limits based on the tyre width technically justified. |
Он подтвердил, что его организация по-прежнему поддерживает данное предложение и считает ограничения шума, основанные на ширине шины, технически оправданными. |
This organization runs a census of motor vehicles at specific points in the road network every five years. |
Каждые пять лет эта организация проводит перепись автотранспортных средств, проходящих через определенные пункты сети автомобильных дорог. |
Moreover, while an organization might regulate its staff member, it would be more difficult to extend that power to the family. |
Кроме того, хотя организация может регулировать действия своего сотрудника, будет сложнее распространить это полномочие на семью. |
Therefore, each organization must be free to develop a policy appropriate to its own circumstances. |
Поэтому каждая организация должна иметь возможность разрабатывать политику, отвечающую ее собственным нуждам. |
As a global organization, the United Nations should not ostracize any member of the global village. |
Как глобальная организация Организация Объединенных Наций не должна подвергать остракизму ни одного из членов глобального сообщества. |
The organization of the first United Nations World TV Forum was appreciated. |
Была с признательностью отмечена организация первого Всемирного форума Организации Объединенных Наций по вопросам телевещания. |
Each organization brings its particular expertise and mandates to a process of a joint review on such broad cross-cutting themes as poverty. |
Каждая организация использует свой особый опыт и свои мандаты в рамках процесса совместного обзора по таким широким затрагивающим различные области темам, как проблема нищеты. |