Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
Each year, the organization organized a workshop/side event for non-governmental organizations related to the theme of the meeting. Ежегодно организация была организатором семинара/параллельного мероприятия для неправительственных организаций по связанным с темой совещания вопросам.
In 2012, the organization renewed its affiliation with the Canadian Commission for UNESCO. В 2012 году организация возобновила свои связи с Канадской комиссией в поддержку ЮНЕСКО.
The organization conducted national action in support of the Gender Equality Law and effective institutional mechanisms for gender equality. Организация осуществляла на национальном уровне деятельность в поддержку Закона о гендерном равенстве и эффективных институциональных механизмов по обеспечению гендерного равенства.
The organization also trains men and women to implement the developed strategies, approaches and models in their professional lives. Организация также занимается подготовкой мужчин и женщин по реализации разработанных стратегий, подходов и моделей в их профессиональной деятельности.
Through the Fulda Mosocho Project in Kenya, the organization carried out various initiatives in support of Goals 3 and 5. В рамках проекта «Фульда - Мосочо» в Кении организация осуществляла различные инициативы в поддержку целей З и 5.
The organization participated in meetings of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe in Geneva. Организация приняла участие в заседаниях Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в Женеве.
During distribution, the organization explained to young people about the importance of reading to improve their written skills. Во время раздачи организация разъясняла молодым людям важность чтения для улучшения их навыков письма.
The organization encourages people to perform voluntary social work because there are so many emerging issues in Mauritius. Организация поощряет людей заниматься добровольной общественной деятельностью, поскольку в Маврикии множество вновь возникающих проблем.
The organization offers women diverse tools, such as leadership, self-esteem, confidence, motivation, job training and entrepreneurship activities. Организация позволяет женщинам открыть в себе лидерские качества, повысить самооценку, обрести уверенность, найти мотивацию, пройти профессиональную подготовку и заняться предпринимательской деятельностью.
As to Goal 3, the organization helped in designing and launching public policies regarding non-discrimination against women in the workforce. Применительно к цели З, организация способствовала разработке и введению в действие государственной политики недискриминации в отношении женщин в кадровых вопросах.
The organization works in social development and promotes cooperation and integration between groups and institutions. Организация действует в области социального развития и способствует сотрудничеству между группами и учреждениями.
The organization is a non-aligned association of people from the spheres of politics, science, economics, sociology and criminology. Организация является нейтральным объединением лиц, представляющих сферы политики, науки, экономики, социологии и криминологии.
To achieve its objectives, the organization seeks to raise public awareness about the diseases on which it focuses. Для достижения своих целей организация стремится повысить осведомленность общественности о болезнях, которыми она занимается.
The organization is engaged in people-to-people communication. Организация участвует в информационном взаимодействии между народами.
In 2012, as indicated above, the organization led a delegation to attend the first Partners Forum for the Alliance of Civilizations. В 2012 году, как указывается выше, организация возглавляла делегацию на первом Форуме партнеров Альянса цивилизаций.
The organization works to implement long-lasting and meaningful changes for more than 15 million impoverished children and their families. Организация действует в целях осуществления долговременных и содержательных изменений в интересах более чем 15 миллионов бедных детей и их семей.
The organization is an active partner of UNICEF, in particular its Child Protection Section, and of the Millennium Campaign. Организация является активным партнером ЮНИСЕФ, в особенности его Секции по защите детей, и Кампании тысячелетия.
The organization brings together businesswomen and top entrepreneurial female managers. Организация объединяет деловых женщин и женщин - руководителей предприятий высшего звена.
The organization is the leading international network dedicated to realizing the rights of street children worldwide. Организация является ведущей международной сетью, занимающейся реализацией прав беспризорных детей во всем мире.
In 2011, the organization commissioned a project mapping existing research on street children over the past decade. В 2011 году организация заказала осуществление проекта по обобщению научных исследований по вопросу о беспризорных детях за последние десять лет.
The organization co-sponsored a side event on 10 March on children on the move in street situations. Организация была в числе организаторов параллельного мероприятия 10 марта, посвященного детям, ведущим жизнь на улице.
The organization disseminated information about the United Nations in the country with the assistance of adult volunteers. Организация распространяла информацию об Организации Объединенных Наций в стране, используя для этого добровольцев из числа взрослых.
Through the grandparents programme, the organization is promoting the elderly as "protectors" of the Earth. Осуществляя программу, ориентированную на бабушек и дедушек, организация помогает пожилым людям играть роль «защитников» Земли.
The organization is currently working with indigenous peoples in Belize, Brazil, Guatemala, Kenya, Panama and the United States. В настоящее время организация работает с коренными народами в Белизе, Бразилии, Гватемале, Кении, Панаме и Соединенных Штатах.
Besides actively participating in Forum sessions, the organization provided copies of publications and hosted official side events. Помимо активного участия в работе сессий Форума, организация представила копии публикаций и провела ряд официальных параллельных мероприятий.