Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization's contribution is through publications, research and extension programmes. Организация внесла свой вклад посредством публикаций, исследований и просветительских программ.
The organization strives for 33 per cent representation of women in the legislative bodies. Организация стремится довести долю женщин среди членов законодательных органов до ЗЗ процентов.
The organization also researched the State's responsibility towards women's health. Организация также проводила исследования об ответственности государства в сфере охраны здоровья женщин.
The organization carried out significant research on microcredit and women's empowerment. Организация провела широкие исследования по вопросам микрокредитования и расширения прав и возможностей женщин.
The organization included Latin America and Africa in the geographic scope of its programmes. Организация включила в географический охват своих программ Латинскую Америку и Африку.
The organization also participates in the events held within the framework of UN-Habitat. Организация также участвует в мероприятиях, проводимых в рамках ООН-Хабитат.
Domestically, the organization operates as an educational partner in seeking to empower young leaders to foster positive local and global change. На внутригосударственном уровне организация выступает как партнер в области образования, стремясь расширить возможности молодых лидеров в плане содействия позитивным местным и глобальным переменам.
The organization has also continued to work in support of Goal 4. Организация продолжает также вести работу в поддержку цели 4.
The organization held a forum on the role of women in response to climate change. Организация провела форум о роли женщин в рамках реагирования на изменение климата.
The organization works with refugees and urbanized internally displaced persons to provide training and education. Организация работает с беженцами и урбанизированными вынужденными переселенцами в целях обеспечения профессиональной подготовки и образования.
In addition, the organization provided essential drugs to developing countries and areas. Помимо этого, организация предоставляла необходимые лекарственные средства развивающимся странам и районам.
In 2010, the organization provided grant funding to UNICEF to support the latter's projects in Haiti. В 2010 году организация обеспечила безвозмездное финансирование ЮНИСЕФ в поддержу ее проектов в Гаити.
From 2007 to 2008, the organization distributed 21,600 UNICEF-donated insecticide-treated bednets in south-central Somalia. С 2007 по 2008 год организация распространила 21600 обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, безвозмездно предоставленных ЮНИСЕФ, в южных и центральных районах Сомали.
Presently, the organization has 66 chapters with more than 4,000 members. В настоящее время организация имеет 66 отделений, а ее членами являются более 4000 человек.
As part of the Children's Forest Program, the organization awarded scholarships to help poor schoolgirls who excel in their studies. В рамках Детской программы по охране лесов организация выделила стипендии школьницам из малоимущих семей, отлично успевающим в учебе.
Since 1982, the organization has continually informed young people about the United Nations and its goals, its work and accomplishments. С 1982 года организация на постоянной основе информирует молодых людей о целях, деятельности и достижениях Организации Объединенных Наций.
In the period 2007-2010, the organization registered and sent representatives to various meeting and events. В период 2007 - 2010 годов организация регистрировала и направляла представителей на различные заседания и мероприятия.
The organization advocates the strengthening of the role played by the United Nations on issues of peace and security. Организация выступает за усиление роли Организации Объединенных Наций в вопросах мира и безопасности.
Equally importantly, the organization has built strong relationships with international institutions. Не менее важно то обстоятельство, что организация наладила прочные взаимоотношения с международными учреждениями.
In August 2009, the organization's name was changed to SOUL for Development. В августе 2009 года организация стала называться «СОУЛ: развитие».
The organization contributed to the preparation of the Sudanese shadow report. Организация внесла свой вклад в подготовку параллельного доклада Судана.
The organization currently has 168 members in 77 countries and cooperates with over 500 other institutes and international agencies worldwide. В настоящее время организация насчитывает 168 членов в 77 странах и сотрудничает более чем с 500 другими учреждениями и международными структурами во всем мире.
The organization has implemented feeding programmes in various countries for over a million people a day. Организация осуществляла программы бесплатного питания, которыми пользовались более миллиона человек в день в разных странах мира.
The organization has moved into eight new countries since its previous report. С момента представления предыдущего доклада организация начала работать в восьми новых странах.
The organization continues to work in the same geographical distribution and there has been no change in funding sources. Организация продолжает работать в том же регионе, изменений в источниках финансирования не было.