| The organization participated in the event with an international poster exhibition. | Организация участвовала в этом мероприятии, представив международную выставку плакатов. |
| The organization had regular contacts with its members, mainly national road safety organizations in some 50 countries worldwide. | Организация поддерживала регулярные связи со своими членами, главным образом национальными организациями безопасности на дорогах, примерно в 50 странах мира. |
| Through all these endeavours it has established itself as a regional organization with unique influence in the field of law. | Благодаря всей этой деятельности он закрепился как региональная организация, обладающая уникальным влиянием в области права. |
| As an organization, the OIC has contributed and can continue to contribute constructively and positively to many United Nations activities. | Как организация ОИК вносила и может и далее вносить конструктивный и позитивный вклад во многие виды деятельности Организации Объединенных Наций. |
| The new organization assembles a variety of countries from Asia and Africa, plus Australia. | Новая организация включает целый ряд стран Азии, Африки и Австралию. |
| The organization should proceed judiciously with the implementation of controls, including oversight. | Организация должна планомерно внедрить механизмы контроля, включая надзор. |
| The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. | В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие. |
| The representative of the regional commissions informed the Board that her organization had been providing economy travel for the past several years. | Представитель региональных комиссий информировала Совет о том, что ее организация на протяжении ряда последних лет оплачивает поездки по тарифам экономического класса. |
| In spite of that, 98 children had been found by this private organization and reunited with their families in 10 different countries. | Несмотря на это, указанная частная организация установила местонахождение 98 детей и способствовала их воссоединению с семьями в 10 различных странах. |
| The organization publishes training tools and public information material. | Эта организация публикует учебные пособия и информационные материалы. |
| He regarded the recommendations relating to Africa and Asia as flawed, and said that his organization rejected them totally. | Он назвал ошибочными рекомендации, касающиеся Африки и Азии, и заявил, что его организация полностью их отвергает. |
| It is this right that my own organization expresses in practice. | Именно это право наша организация отстаивает на практике. |
| All participants expressed the opinion that the general organization of the Conference and the planning of the presentations were of high quality. | Все участники согласились с тем, что общая организация работы Конференции и планирование докладов отличались высоким качеством. |
| Kanak social organization, although its principles were recognized, was thrown into upheaval. | Канакская общественная организация, даже несмотря на признание ее принципов, была в результате этого разрушена. |
| His delegation hoped that the organization of work would be substantially improved. | Российская делегация считает, что организация работы сессии оставляет желать лучшего. |
| That delegation was concerned with the number of representatives each organization could authorize. | Эту делегацию интересовал вопрос о том, какое число представителей может санкционировать каждая организация. |
| This organization deals with human rights issues at a regional level. | Данная организация занимается рассмотрением на региональном уровне вопросов в области прав человека. |
| The organization has requested the Committee to consider recommending the reinstatement of its Roster status. | Упомянутая организация просила Комитет рассмотреть возможность рекомендовать восстановление ее статуса по Реестру. |
| The organization is serving as a useful mechanism for coordinating donor assistance at the regional level. | Организация является важным механизмом координации донорской помощи на региональном уровне. |
| The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas. | Эта организация предоставляет помощь малым островным развивающимся государствам в конкретных программных областях. |
| The Italian Union is an organization for members of the Italian ethnic and national community or minority, which numbers 39 communities. | Итальянский союз - это организация представителей итальянской этнической и национальной общины или меньшинства, объединяющая 39 общин. |
| As before, the organization calling itself "the Liberation Army of Kosova" has assumed responsibility for most of these acts. | Как и прежде, ответственность за большинство этих актов взяла на себя организация, называющая себя "Армией освобождения Косова". |
| The organization would make the utmost efforts to see that 1998 core resources at least matched those of 1997. | Организация сделает все от нее зависящее для того, чтобы основные ресурсы на 1998 год по своему объему по меньшей мере соответствовали таким ресурсам в 1997 году. |
| Another speaker underlined that without the required resources or the efforts to increase delivery, the organization could not succeed in its mission. | Другой оратор подчеркнул, что без необходимого объема ресурсов или усилий по расширению их освоения организация не сможет выполнить своей миссии. |
| The UNDP 2001 change process emphasized the need for the organization to become more results-oriented. | В процессе изменений в рамках программы "ПРООН в 2001 году" особо подчеркивается необходимость того, чтобы организация стала в большей степени ориентированной на конечный результат. |