The organization participated in the event with an international poster exhibition. |
Организация участвовала в этом мероприятии, представив международную выставку плакатов. |
The organization had regular contacts with its members, mainly national road safety organizations in some 50 countries worldwide. |
Организация поддерживала регулярные связи со своими членами, главным образом национальными организациями безопасности на дорогах, примерно в 50 странах мира. |
Through all these endeavours it has established itself as a regional organization with unique influence in the field of law. |
Благодаря всей этой деятельности он закрепился как региональная организация, обладающая уникальным влиянием в области права. |
As an organization, the OIC has contributed and can continue to contribute constructively and positively to many United Nations activities. |
Как организация ОИК вносила и может и далее вносить конструктивный и позитивный вклад во многие виды деятельности Организации Объединенных Наций. |
The new organization assembles a variety of countries from Asia and Africa, plus Australia. |
Новая организация включает целый ряд стран Азии, Африки и Австралию. |
The organization should proceed judiciously with the implementation of controls, including oversight. |
Организация должна планомерно внедрить механизмы контроля, включая надзор. |
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. |
В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие. |
The representative of the regional commissions informed the Board that her organization had been providing economy travel for the past several years. |
Представитель региональных комиссий информировала Совет о том, что ее организация на протяжении ряда последних лет оплачивает поездки по тарифам экономического класса. |
In spite of that, 98 children had been found by this private organization and reunited with their families in 10 different countries. |
Несмотря на это, указанная частная организация установила местонахождение 98 детей и способствовала их воссоединению с семьями в 10 различных странах. |
The organization publishes training tools and public information material. |
Эта организация публикует учебные пособия и информационные материалы. |
He regarded the recommendations relating to Africa and Asia as flawed, and said that his organization rejected them totally. |
Он назвал ошибочными рекомендации, касающиеся Африки и Азии, и заявил, что его организация полностью их отвергает. |
It is this right that my own organization expresses in practice. |
Именно это право наша организация отстаивает на практике. |
All participants expressed the opinion that the general organization of the Conference and the planning of the presentations were of high quality. |
Все участники согласились с тем, что общая организация работы Конференции и планирование докладов отличались высоким качеством. |
Kanak social organization, although its principles were recognized, was thrown into upheaval. |
Канакская общественная организация, даже несмотря на признание ее принципов, была в результате этого разрушена. |
His delegation hoped that the organization of work would be substantially improved. |
Российская делегация считает, что организация работы сессии оставляет желать лучшего. |
That delegation was concerned with the number of representatives each organization could authorize. |
Эту делегацию интересовал вопрос о том, какое число представителей может санкционировать каждая организация. |
This organization deals with human rights issues at a regional level. |
Данная организация занимается рассмотрением на региональном уровне вопросов в области прав человека. |
The organization has requested the Committee to consider recommending the reinstatement of its Roster status. |
Упомянутая организация просила Комитет рассмотреть возможность рекомендовать восстановление ее статуса по Реестру. |
The organization is serving as a useful mechanism for coordinating donor assistance at the regional level. |
Организация является важным механизмом координации донорской помощи на региональном уровне. |
The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas. |
Эта организация предоставляет помощь малым островным развивающимся государствам в конкретных программных областях. |
The Italian Union is an organization for members of the Italian ethnic and national community or minority, which numbers 39 communities. |
Итальянский союз - это организация представителей итальянской этнической и национальной общины или меньшинства, объединяющая 39 общин. |
As before, the organization calling itself "the Liberation Army of Kosova" has assumed responsibility for most of these acts. |
Как и прежде, ответственность за большинство этих актов взяла на себя организация, называющая себя "Армией освобождения Косова". |
The organization would make the utmost efforts to see that 1998 core resources at least matched those of 1997. |
Организация сделает все от нее зависящее для того, чтобы основные ресурсы на 1998 год по своему объему по меньшей мере соответствовали таким ресурсам в 1997 году. |
Another speaker underlined that without the required resources or the efforts to increase delivery, the organization could not succeed in its mission. |
Другой оратор подчеркнул, что без необходимого объема ресурсов или усилий по расширению их освоения организация не сможет выполнить своей миссии. |
The UNDP 2001 change process emphasized the need for the organization to become more results-oriented. |
В процессе изменений в рамках программы "ПРООН в 2001 году" особо подчеркивается необходимость того, чтобы организация стала в большей степени ориентированной на конечный результат. |