Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization is made up of individuals committed to ensuring respect for the rights of persons deprived of their liberty. Организация объединяет лиц, выступающих в защиту прав тех, кто находится в заключении.
At minimal financial cost, the organization has become the principal advocate for child rights and a source of technical advice in this area. При минимальных финансовых расходах организация превратилась в главного защитника прав детей и источником консультативных услуг в этой области.
The organization is recognized in the country as a transparent and independent entity, strongly committed to promoting the rights of children, adolescents and women. Организация пользуется в стране большим признанием как открытое и независимое учреждение, активно защищающее права детей, подростков и женщин.
As requested by the facilitator, the United Nations will be providing conference-servicing assistance in the organization of the dialogue. В соответствии с просьбой посредника Организация Объединенных Наций будет оказывать помощь в плане конференционного обслуживания в ходе проведения диалога.
Fulfilling its role as a universal organization, the United Nations has helped to develop the principles and practice of multilateralism. Выполняя свою роль универсальной организации, Организация Объединенных Наций способствовала формированию принципов и практики многосторонности.
No organization is better placed than the United Nations to promote such initiatives. Ни одна организация не подходит для содействия осуществлению подобных инициатив лучше, чем Организация Объединенных Наций.
Frequently the organization co-signs statements with other organizations. Часто организация выступает с совместными заявлениями с другими организациями.
The representative of the European Community reported that his organization had set aside 100,000 euros for the secretariat for the year 2000. Представитель Европейского сообщества проинформировал о том, что его организация выделила 100000 евро для работы секретариата в 2000 году.
The crucial need for civil society participation in the WTO process is a factor that the organization cannot simply wish away. Критическая потребность участия гражданского общества в деятельности ВТО - фактор, от которого организация не может абстрагироваться.
In other words, the organization has no legal obligation either to articulate or to enforce human rights standards. Другими словами, Организация юридически не обязана ни формулировать, ни обеспечивать выполнение норм, относящихся к правам человека.
As an international organization, it is not merely an aggregate of the legal personality of its member units. Как международная организация она не просто арифметическая сумма правосубъектности своих членов.
Her organization would like to take into account the recommendations of the workshop. Представляемая ею организация примет во внимание рекомендации, которые будут сделаны рабочим совещанием.
An important part of this training is the organization of safety drills. Важным элементом этой подготовки является организация учебных мероприятий по обеспечению безопасности.
Such an organization would entail some sort of link - even if occasional - among its members. Такая организация должна была обеспечивать определенную связь - даже непостоянную - между ее членами.
Despite the above-mentioned definition, "organization" was felt to be primarily a term in criminology. Несмотря на упомянутое выше определение, «организация» рассматривалась в качестве термина, прежде всего употребляемого в криминологии.
Her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. Ее организация продолжает выражать солидарность со всеми колониальными народами в их борьбе против колониализма.
In submitting a grant application to the Fund, an organization agrees to abide by all of the Fund's guidelines. ЗЗ. Представляя в Фонд заявку на субсидию, организация тем самым соглашается соблюдать все руководящие принципы Фонда.
He stated that the organization had published literature promoting the division of Sri Lanka and its senior officials had participated in LTTE rallies. Он сообщил, что организация выпустила литературу, содержащую призывы к разделению Шри-Ланки, а ее руководители участвовали в митингах ТОТИ.
The representative of WFP noted that her organization had finalized a new performance appraisal system, entitled Performance and Competency Enhancement. Представитель МПП отметила, что ее организация завершила разработку новой системы служебной аттестации, озаглавленной «Повышение эффективности работы и профессионализм».
The only organization that attracts significant participation of rural women are the Rural Housewives' Circles. Единственная организация, в которой сельские женщины достаточно широко участвуют, это объединения сельских домохозяек.
One delegation cautioned, however, that the organization should not lose its focus on poverty and the impact on children. Вместе с тем одна делегация предупредила, что организация не должна утрачивать своей нацеленности на решение проблемы нищеты и ее последствий для детей.
The report dealing with article 12 of the Covenant says little about the organization of health-care services. В докладе, в том что касается статьи 12 Пакта, слабо освещается такая сфера, как организация деятельности служб здравоохранения.
The organization subsequently requested that its application be withdrawn, citing organizational reasons. Впоследствии эта организация обратилась с просьбой об отзыве своего заявления по организационным причинам.
The representative of another delegation was of the view that the organization had submitted comprehensive information to the Committee. Представитель другой делегации заявил, что, по его мнению, эта организация представила исчерпывающую информацию Комитету.
He also requested information about the various missions undertaken by the organization in the former USSR. Он также просил представить информацию о различного рода миссиях, которые эта организация осуществляла на территории бывшего СССР.