Proper data organization, and need for training. |
Надлежащая организация данных и необходимость в специальной подготовке. |
No government, no international organization, could hope to monitor effectively the tens of thousands of small biotechnology facilities in operation worldwide. |
Ни одно правительство, ни одна международная организация не могли бы рассчитывать эффективно отслеживать десятки тысяч малых биотехнологических объектов, функционирующих во всем мире. |
A new organization of people from mountain regions was also established. |
Кроме того, была учреждена новая организация народов, населяющих горные районы. |
Such a duty became particularly relevant if the international organization nonetheless became responsible for an internationally wrongful act. |
Такая обязанность приобретает особую значимость, если международная организация, тем не менее, становится ответственной за международно противоправное деяние. |
Also, there was a new professional organization for auditors which would do much to encourage professionalism. |
Кроме того, существует новая профессиональная организация аудиторов, которая будет в значительной степени содействовать обеспечению необходимого уровня профессионализма. |
Each organization has, however, its own focus and as a consequence has slightly different interests. |
Вместе с тем каждая организация имеет свою собственную сферу специализации, вследствие чего ее интересы немного отличаются от интересов других организаций. |
Each regional organization possesses its own unique expertise, based on the mandates and tools at its disposal. |
Каждая региональная организация обладает уникальным опытом, накопленным в ходе выполнения ее мандатов и в результате использования имеющихся в ее распоряжении инструментов. |
The Special Rapporteur visited "Bayti's Ranch", land which the organization can use but does not have permission to build on. |
Специальный докладчик посетила "ферму Бейти", земельный участок, которым организация может пользоваться без права застройки. |
Our organization endorses the proposals addressed in The State of the World's Children 1999. |
Наша организация поддерживает предложения, изложенные в издании «Положение детей в мире, 1999 год». |
In this area, UNICEF has proved its competence, and donors and other partners expect leadership from the organization. |
В этой области ЮНИСЕФ доказал свою компетентность, и доноры и другие партнеры ожидают, что эта организация будет играть ведущую роль. |
There are also the ECOBRU facility and the organization Technopole. |
Существуют также служба ЭКОБРЮ и организация ТЕХНОПОЛ. |
The country or organization that acts as the recipient of the instruments of ratification for a particular treaty. |
Страна или организация, выступающая в качестве получателя ратификационных грамот в отношении того или иного конкретного договора. |
Mr. P. Daskalopoulos noted that his organization would cooperate with Finland in proposing alternative ELVs for new stationary engines. |
Г-н П. Даскалопулус отметил, что его организация будет сотрудничать с Финляндией в части разработки альтернатив ПЗВ для новых стационарных двигателей. |
In the past, the Chief of National Police had been assisted by a collegiate organization known as the Plana Mayor. |
В прошлом начальнику национальной полиции помогала коллегиальная организация под названием «штаб». |
In order to be registered, an organization must apply to the Ministry of Justice. |
Для регистрации организация должна подать заявление в министерство юстиции. |
The organization and work of the care council is governed by a model regulation approved by the Government. |
Организация и деятельность попечительского совета регламентируются примерным положением, утвержденным Правительством Российской Федерации. 181. |
Over many years, our organization has made important contributions in the field of trade facilitation and development. |
За многие годы наша организация внесла важный вклад в упрощение процедур торговли и развития. |
The expert from SAE said that his organization cooperates with the AFS group in order to harmonize relevant regulatory provisions. |
Эксперт от САЕ сказал, что его организация сотрудничает с группой по усовершенствованным системам переднего освещения в целях согласования соответствующих нормативных положений. |
An international organization is established by the agreement of its membership for the specific purposes set out in its constituent agreement. |
Международная организация учреждается по соглашению между ее членами с конкретными целями, изложенными в ее уставном документе. |
The Convention was signed by 72 States and one regional economic integration organization and entered into force on 24 February 2004. |
Конвенция, которую подписали 72 государства и 1 региональная организация, занимающаяся вопросами экономической интеграции, вступила в силу 24 февраля 2004 года. |
It was possible that a State or international organization might sign a treaty but not ratify it. |
Государство или международная организация может подписать договор, но не ратифицировать его. |
Officials responsible indicated that the organization lacked the required in-house expertise to effectively carry out this function. |
Отвечающие за это должностные лица указали, что организация не располагает собственными кадрами, требующимися для эффективного выполнения этой функции. |
Every organization is different in pursuing its different missions, but uniting in one common denominator: volunteerism. |
Каждая организация отличается от всех других в выполнении своей особой задачи, однако всех их объединяет один общий знаменатель - добровольчество. |
With the accession of Armenia and Azerbaijan earlier this year, the organization now has 43 member States. |
После вступления в Совет Армении и Азербайджана в начале этого года сейчас организация насчитывает 43 государства-члена. |
No organization is better equipped to deal with those issues. |
Никакая другая организация не в состоянии решать эти вопросы лучше. |