| Proper data organization, and need for training. | Надлежащая организация данных и необходимость в специальной подготовке. |
| No government, no international organization, could hope to monitor effectively the tens of thousands of small biotechnology facilities in operation worldwide. | Ни одно правительство, ни одна международная организация не могли бы рассчитывать эффективно отслеживать десятки тысяч малых биотехнологических объектов, функционирующих во всем мире. |
| A new organization of people from mountain regions was also established. | Кроме того, была учреждена новая организация народов, населяющих горные районы. |
| Such a duty became particularly relevant if the international organization nonetheless became responsible for an internationally wrongful act. | Такая обязанность приобретает особую значимость, если международная организация, тем не менее, становится ответственной за международно противоправное деяние. |
| Also, there was a new professional organization for auditors which would do much to encourage professionalism. | Кроме того, существует новая профессиональная организация аудиторов, которая будет в значительной степени содействовать обеспечению необходимого уровня профессионализма. |
| Each organization has, however, its own focus and as a consequence has slightly different interests. | Вместе с тем каждая организация имеет свою собственную сферу специализации, вследствие чего ее интересы немного отличаются от интересов других организаций. |
| Each regional organization possesses its own unique expertise, based on the mandates and tools at its disposal. | Каждая региональная организация обладает уникальным опытом, накопленным в ходе выполнения ее мандатов и в результате использования имеющихся в ее распоряжении инструментов. |
| The Special Rapporteur visited "Bayti's Ranch", land which the organization can use but does not have permission to build on. | Специальный докладчик посетила "ферму Бейти", земельный участок, которым организация может пользоваться без права застройки. |
| Our organization endorses the proposals addressed in The State of the World's Children 1999. | Наша организация поддерживает предложения, изложенные в издании «Положение детей в мире, 1999 год». |
| In this area, UNICEF has proved its competence, and donors and other partners expect leadership from the organization. | В этой области ЮНИСЕФ доказал свою компетентность, и доноры и другие партнеры ожидают, что эта организация будет играть ведущую роль. |
| There are also the ECOBRU facility and the organization Technopole. | Существуют также служба ЭКОБРЮ и организация ТЕХНОПОЛ. |
| The country or organization that acts as the recipient of the instruments of ratification for a particular treaty. | Страна или организация, выступающая в качестве получателя ратификационных грамот в отношении того или иного конкретного договора. |
| Mr. P. Daskalopoulos noted that his organization would cooperate with Finland in proposing alternative ELVs for new stationary engines. | Г-н П. Даскалопулус отметил, что его организация будет сотрудничать с Финляндией в части разработки альтернатив ПЗВ для новых стационарных двигателей. |
| In the past, the Chief of National Police had been assisted by a collegiate organization known as the Plana Mayor. | В прошлом начальнику национальной полиции помогала коллегиальная организация под названием «штаб». |
| In order to be registered, an organization must apply to the Ministry of Justice. | Для регистрации организация должна подать заявление в министерство юстиции. |
| The organization and work of the care council is governed by a model regulation approved by the Government. | Организация и деятельность попечительского совета регламентируются примерным положением, утвержденным Правительством Российской Федерации. 181. |
| Over many years, our organization has made important contributions in the field of trade facilitation and development. | За многие годы наша организация внесла важный вклад в упрощение процедур торговли и развития. |
| The expert from SAE said that his organization cooperates with the AFS group in order to harmonize relevant regulatory provisions. | Эксперт от САЕ сказал, что его организация сотрудничает с группой по усовершенствованным системам переднего освещения в целях согласования соответствующих нормативных положений. |
| An international organization is established by the agreement of its membership for the specific purposes set out in its constituent agreement. | Международная организация учреждается по соглашению между ее членами с конкретными целями, изложенными в ее уставном документе. |
| The Convention was signed by 72 States and one regional economic integration organization and entered into force on 24 February 2004. | Конвенция, которую подписали 72 государства и 1 региональная организация, занимающаяся вопросами экономической интеграции, вступила в силу 24 февраля 2004 года. |
| It was possible that a State or international organization might sign a treaty but not ratify it. | Государство или международная организация может подписать договор, но не ратифицировать его. |
| Officials responsible indicated that the organization lacked the required in-house expertise to effectively carry out this function. | Отвечающие за это должностные лица указали, что организация не располагает собственными кадрами, требующимися для эффективного выполнения этой функции. |
| Every organization is different in pursuing its different missions, but uniting in one common denominator: volunteerism. | Каждая организация отличается от всех других в выполнении своей особой задачи, однако всех их объединяет один общий знаменатель - добровольчество. |
| With the accession of Armenia and Azerbaijan earlier this year, the organization now has 43 member States. | После вступления в Совет Армении и Азербайджана в начале этого года сейчас организация насчитывает 43 государства-члена. |
| No organization is better equipped to deal with those issues. | Никакая другая организация не в состоянии решать эти вопросы лучше. |