Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
In 2011, the organization took a step towards aligning corporate and decentralized evaluation planning to the UN-Women strategic plan. В 2011 году организация приняла меры, направленные на согласование планов по вопросам общеорганизационной и децентрализованной оценки со стратегическим планом структуры «ООН-женщины».
The organization of such events may not always be transparent or legal. Организация таких мероприятий, возможно, не всегда является транспарентной или законной.
The organization was the sole health-care provider in an area with a population of approximately 100,000, plus 10,000 seasonal nomads. Организация была единственным источником медицинских услуг в районе, в котором насчитывается около 100000 жителей и еще 10000 сезонных кочевников.
Therefore, simply providing training might not achieve an organization's primary goal of ensuring the effective use of ERP. Поэтому простая организация учебной подготовки может и не позволить достичь главной цели организации - обеспечения эффективного использования ОПР.
The implementation of IPSAS within a diverse and fragmented organization like the United Nations is a complex and demanding business transformation process. Внедрение МСУГС в рамках многопрофильной и фрагментированной организации, такой как Организация Объединенных Наций, является сложной и трудной задачей по осуществлению процесса преобразований.
In general, her organization was concerned about the lack of a gender perspective in the report. В целом ее организация озабочена отсутствием в докладе гендерной перспективы.
His organization urged Viet Nam to abolish that discriminatory mechanism once and for all. Его организация настоятельно призывает Вьетнам раз и навсегда отказаться от этого дискриминационного механизма.
That recommendation had yet to be implemented, and his organization called for action as the situation was deteriorating. Эта рекомендация до сих пор не выполнена, и его организация призывает действовать, поскольку положение ухудшается.
Her organization would be pleased to accept such a mandate. Ее организация готова принять участие в этой работе.
No individual or organization may monopolize cultural activity entirely or any aspect thereof or prevent the free cultural activities of citizens. Никакое лицо, либо организация не могут монополизировать культурную деятельность в целом, либо отдельный ее вид и препятствовать свободной культурной деятельности граждан.
A regional economic integration organization may participate in the proceedings of IPBES as any of its other members. Региональная организация экономической интеграции может участвовать в работе МПБЭУ наравне с любыми другими ее членами.
E. Protecting policy space for development: Corporate globalization and the world trade organization Е. Защита пространства для маневра в сфере политики в интересах развития: корпоративная глобализация и Всемирная торговая организация
Reward systems indicate that the organization values and shapes individuals' behaviour. Системы поощрения служат свидетельством того, что организация ценит и определяет деятельность своих сотрудников.
The organization has also been working on including this kind of reporting in the sustainable development goals. Организация работает и над тем, чтобы отразить необходимость подготовки подобной отчетности в целях устойчивого развития.
The panellist replied that the scope of his organization is the development of education standards and directed the question to corporate governance institutes. Оратор ответил, что его организация занимается разработкой образовательных стандартов и переадресовал вопрос структурам, занимающимся вопросами корпоративного управления.
These all helped identify where the organization could best strengthen the design and management of its programme. Все это помогло выявить области, в которых организация сможет наилучшим образом укрепить структуру своей программы и управление ею.
Nevertheless, his organization would support Mozambique in providing as detailed a response to the Committee as possible. Тем не менее, его организация окажет Мозамбику поддержку с целью представления Комитету максимально возможного подробного ответа.
The civil society organization is also a UNICEF implementing partner. Эта организация гражданского общества является также партнером-исполнителем и ЮНИСЕФ.
A business continuity and disaster recovery plan defines how an organization responds to adverse conditions affecting the information systems. В плане обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления определяется, каким образом организация реагирует на неблагоприятные условия, затрагивающие информационные системы.
IAU is a worldwide organization of professional astronomers with 11,000 members from 70 member States. МАС - это всемирная организация профессиональных астрономов, в которой состоят 11000 человек из 70 государств-членов.
The Eurasian Economic Union is established as an international organization for regional economic integration, possessing international legal personality. ЕАЭС создается как международная организация региональной экономической интеграции, обладающая международной правосубъектностью.
The organization that made the accusation must produce evidence so that the matter can be investigated. Организация, сделавшая подобное обвинение, должна представить доказательства, с тем чтобы по этому вопросу можно было провести расследование.
In addition, the organization continued to utilize multiple social media platforms to direct traffic to its website and significantly increase its visibility. Кроме того, организация продолжала использовать множество социальных медийных платформ для привлечения посетителей на свой веб-сайт и повышения его популярности.
As a young and promising intergovernmental organization, it looks forward to the opportunity to work closely with the United Nations. Как молодая и перспективная межправительственная организация она с нетерпением ожидает возможности тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
The organization also made a corporate decision to pay all of its staff (including Professional staff) in Canadian dollars. Организация приняла также корпоративное решение выплачивать оклады всем своим сотрудникам (включая сотрудников категории специалистов) в канадских долларах.