Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
There's an organization called the Innocence Project. Есть организация, называется «Проект "Невиновный"».
This non-commercial organization unites technical universities of both countries and facilities student and instructor exchange. Это некоммерческая организация, объединяющая на добровольных началах ведущие технические университеты двух стран, предполагающая обмен студентами и преподавателями.
Just like no other organization can serve as an example for this case. Так же, как никакая другая организация не может служить в качестве примера для этого случая.
Nonetheless many experts are expressing doubts that such an organization actually exists. Тем не менее многие эксперты выражают сомнения в том, что такая организация реально существует.
Six months ago, I concluded your organization responsible. Полгода назад я пришел к выводу, что ваша организация в ответе за это.
The organization collapsed in late 1967. И в конце 1967 года организация прекратила свое существование.
Well... Our organization agrees with you. Понимаете, сэр... наша организация согласна с вами.
No organization has taken responsibility for this act. Ни одна организация не взяла на себя ответственность за этот акт.
No one organization can hope to address these problems alone. Ни одна организация не может рассчитывать на то, что она сможет самостоятельно решить эти проблемы.
But then, no other multilateral organization does. Впрочем, не имеет их и ни одна другая многосторонняя организация.
Relevance: Works as a grass-roots organization on rural development. Характер деятельности: действует как низовая организация в сфере развития сельских районов.
Their Declaration emphasized that the organization should focus on security-related economic, social and environmental issues. В их Декларации подчеркивалось, что Организация должна обратить пристальное внимание на проблему безопасности в экономической, социальной и экологической областях.
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. Для выполнения своей миссии организация использует как прямые, так и опосредованные методы работы.
WFP is a humanitarian organization engaged principally in complex emergencies. Мировая продовольственная программа - это гуманитарная организация, которая занимается главным образом деятельностью в комплексных чрезвычайных ситуациях.
No international organization could maintain normal operations without reliable financial resources and the support of its members. Ни одна международная организация не может нормальным образом осуществлять свою деятельность, не располагая необходимыми финансовыми ресурсами, а также поддержкой своих членов.
Indeed, the Hamas organization has taken credit for the attack. И действительно, ответственность за это нападение взяла на себя организация "Хамас".
Under a parallel credit scheme an organization lends directly to the poor. В соответствии с программой параллельного кредитования соответствующая организация предоставляет кредиты непосредственно лицам из числа бедняков.
Management would come from a new global nuclear organization. Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям.
It was a military organization of civilians. Это была военная организация, состоящая из гражданских лиц.
If what Jessica says is true... this Hand organization is powerful. Если то, что говорит Джессика правда... эта организация под названием Рука очень могущественна.
He said his organization was grateful for what they had done. Он сказал, что его организация была признательна за то, что они сделали.
No one Government or organization can tackle alone the threats this poses to societies. Никакое правительство и никакая организация в одиночку не могут противостоять угрозам, которыми чревато это явление для общества.
The organization has narrowed its programming around the six SRF goals. Организация сузила круг своих программ и сосредоточила внимание на реализации шести целей по линии ОСР.
The 2006 review concluded that the organization remained a necessary conflict prevention initiative. В результате пересмотра 2006 года был сделан вывод, что организация остается необходимой инициативой по предотвращению конфликтов.
This organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio. Эта организация специализируется на управлении финансовыми средствами и реализует самые разные, в том числе крупные, проекты.