An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. |
Суперсекретная организация для борьбы с преступностью в мировом масштабе. |
At least I know that the Hokkyoku Gang is a big organization. |
Я хоть понимаю, что Хоккёку огромная организация. |
An organization called Doctors International Outreach. |
Организация называется Международный медицинский комитет помощи. |
I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities. |
Мне жаль, но я думаю, что организация, на которую работает наш мужчина в костюме, располагает некоторыми современными возможностями. |
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. |
Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация. |
My organization can give it to you within the week. |
Моя организация вернет ее вам за неделю. |
As of this moment, my organization owns more than 60% of Bolivia's water supply. |
С этого момента моя организация владеет более чем шестьюдесятью процентами запасов воды в Боливии. |
His organization and UNIDO hoped that implementation of the plan would be supported generously by donors. |
Его организация и ЮНИДО выражает надежду на великодушное содействие доноров в осуществлении этого плана. |
His organization therefore welcomed the strong emphasis being placed on women and young people in UNIDO's entrepreneurship programme. |
В связи с этим, его организация при-ветствует, что женщинам и молодежи уделяется особое внимание в программе ЮНИДО по развитию предпринимательства. |
This is an important point if the standards organization intends to make changes to the standards. |
Данный момент важно учитывать, если организация по стандартизации намеревается вносить изменения в стандарты. |
With its ability to monitor global operational cash flows, the organization benefited from increased liquidity volumes. |
Благодаря своей способности отслеживать глобальные оперативные потоки денежной наличности организация сумела воспользоваться увеличением объема ликвидности. |
The Permanent Court of Arbitration (PCA) is an intergovernmental organization with 109 member States. |
Постоянная палата третейского суда (ППТС) - это межправительственная организация, объединяющая 109 государств-членов. |
The secretariat informed the Executive Body that only one organization had applied for accreditation, EFCA. |
Секретариат проинформировал Исполнительный орган о том, что с просьбой об аккредитации обратилась только одна организация ЕФКА. |
Finally, the intergovernmental organization, INTERPOL, continues to develop its work to assist in firearms intelligence. |
Наконец, межправительственная организация Интерпол продолжает развивать свою работу над оказанием помощи в сборе информации об огнестрельном оружии. |
Children of a Better Time is an international non-governmental non-profit organization concerned with the severe global public health problems affecting children. |
«Дети лучшего времени» - это международная неправительственная некоммерческая организация, занимающаяся серьезными глобальными проблемами здравоохранения, затрагивающими детей. |
The organization appointed a scientific adviser to further expand its work in this area. |
Организация назначила научного советника в целях дальнейшего расширения работы в этой области. |
The organization is a member of the European Volunteer Centre and works with the Centre's Board of Directors. |
Организация является членом Европейского центра добровольцев и участвует в работе Совета директоров этого центра. |
The organization plans to participate in a number of meetings and conferences and will also be holding its own seminars and courses. |
Организация планирует участие в ряде совещаний и конференций и, кроме того, намерена проводить собственные семинары и учебные курсы. |
The organization has been active in the establishment of the Coalition of Latin American and Caribbean Cities against Racism, Discrimination and Xenophobia. |
Организация приняла активное участие в создании Коалиции латиноамериканских и карибских городов против расизма, дискриминации и ксенофобии. |
The organization carried out an ongoing programme dedicated to the intellectual stimulation of children. |
Организация осуществляет постоянно действующую программу, направленную на стимулирование интеллектуальных способностей детей. |
The organization has since joined the World Peace Council and has continued to take part in the HRC. |
С тех пор организация стала членом Всемирного совета мира и продолжала участвовать в работе СПЧ. |
The organization participated in a variety of United Nations meetings, including those of the Council. |
Организация приняла участие в различных заседаниях Организации Объединенных Наций, включая заседания Совета. |
The organization prepared or contributed to research papers and studies, co-sponsored meetings and carried out humanitarian activities or operational projects. |
Организация подготовила или приняла участие в подготовке исследовательских и аналитических документов, выступила соорганизатором различных заседаний и осуществляла гуманитарные мероприятия или оперативные проекты. |
The organization works with the World Wildlife Fund on the development of integrated environmental and social standards in aquaculture. |
Организация работает с Всемирным фондом природы по вопросу разработки комплексных природоохранных и социальных стандартов в сфере аквакультуры. |
Zonta International is a worldwide service organization of business executives and professionals working together to advance the status of women. |
«Зонта интернэшнл» - это всемирная организация по предоставлению услуг, объединяющая руководителей и специалистов компаний, работающих вместе в целях расширения прав и возможностей женщин. |