Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. Суперсекретная организация для борьбы с преступностью в мировом масштабе.
At least I know that the Hokkyoku Gang is a big organization. Я хоть понимаю, что Хоккёку огромная организация.
An organization called Doctors International Outreach. Организация называется Международный медицинский комитет помощи.
I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities. Мне жаль, но я думаю, что организация, на которую работает наш мужчина в костюме, располагает некоторыми современными возможностями.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация.
My organization can give it to you within the week. Моя организация вернет ее вам за неделю.
As of this moment, my organization owns more than 60% of Bolivia's water supply. С этого момента моя организация владеет более чем шестьюдесятью процентами запасов воды в Боливии.
His organization and UNIDO hoped that implementation of the plan would be supported generously by donors. Его организация и ЮНИДО выражает надежду на великодушное содействие доноров в осуществлении этого плана.
His organization therefore welcomed the strong emphasis being placed on women and young people in UNIDO's entrepreneurship programme. В связи с этим, его организация при-ветствует, что женщинам и молодежи уделяется особое внимание в программе ЮНИДО по развитию предпринимательства.
This is an important point if the standards organization intends to make changes to the standards. Данный момент важно учитывать, если организация по стандартизации намеревается вносить изменения в стандарты.
With its ability to monitor global operational cash flows, the organization benefited from increased liquidity volumes. Благодаря своей способности отслеживать глобальные оперативные потоки денежной наличности организация сумела воспользоваться увеличением объема ликвидности.
The Permanent Court of Arbitration (PCA) is an intergovernmental organization with 109 member States. Постоянная палата третейского суда (ППТС) - это межправительственная организация, объединяющая 109 государств-членов.
The secretariat informed the Executive Body that only one organization had applied for accreditation, EFCA. Секретариат проинформировал Исполнительный орган о том, что с просьбой об аккредитации обратилась только одна организация ЕФКА.
Finally, the intergovernmental organization, INTERPOL, continues to develop its work to assist in firearms intelligence. Наконец, межправительственная организация Интерпол продолжает развивать свою работу над оказанием помощи в сборе информации об огнестрельном оружии.
Children of a Better Time is an international non-governmental non-profit organization concerned with the severe global public health problems affecting children. «Дети лучшего времени» - это международная неправительственная некоммерческая организация, занимающаяся серьезными глобальными проблемами здравоохранения, затрагивающими детей.
The organization appointed a scientific adviser to further expand its work in this area. Организация назначила научного советника в целях дальнейшего расширения работы в этой области.
The organization is a member of the European Volunteer Centre and works with the Centre's Board of Directors. Организация является членом Европейского центра добровольцев и участвует в работе Совета директоров этого центра.
The organization plans to participate in a number of meetings and conferences and will also be holding its own seminars and courses. Организация планирует участие в ряде совещаний и конференций и, кроме того, намерена проводить собственные семинары и учебные курсы.
The organization has been active in the establishment of the Coalition of Latin American and Caribbean Cities against Racism, Discrimination and Xenophobia. Организация приняла активное участие в создании Коалиции латиноамериканских и карибских городов против расизма, дискриминации и ксенофобии.
The organization carried out an ongoing programme dedicated to the intellectual stimulation of children. Организация осуществляет постоянно действующую программу, направленную на стимулирование интеллектуальных способностей детей.
The organization has since joined the World Peace Council and has continued to take part in the HRC. С тех пор организация стала членом Всемирного совета мира и продолжала участвовать в работе СПЧ.
The organization participated in a variety of United Nations meetings, including those of the Council. Организация приняла участие в различных заседаниях Организации Объединенных Наций, включая заседания Совета.
The organization prepared or contributed to research papers and studies, co-sponsored meetings and carried out humanitarian activities or operational projects. Организация подготовила или приняла участие в подготовке исследовательских и аналитических документов, выступила соорганизатором различных заседаний и осуществляла гуманитарные мероприятия или оперативные проекты.
The organization works with the World Wildlife Fund on the development of integrated environmental and social standards in aquaculture. Организация работает с Всемирным фондом природы по вопросу разработки комплексных природоохранных и социальных стандартов в сфере аквакультуры.
Zonta International is a worldwide service organization of business executives and professionals working together to advance the status of women. «Зонта интернэшнл» - это всемирная организация по предоставлению услуг, объединяющая руководителей и специалистов компаний, работающих вместе в целях расширения прав и возможностей женщин.