Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization of additional Workshops on GNSS would also contribute to increasing awareness. Повышению осведомленности способствовала бы также организация дополнительных практикумов по ГНСС.
Activities included the preparation of documents and the organization of several side events. К таким мероприятиям относятся подготовка документации и организация ряда параллельных мероприятий.
During the current year, the organization has suffered a crisis affecting its activities and threatening its future. В текущем году организация пострадала от кризиса, затронувшего ее деятельность и угрожающего ее будущему.
Like no other international organization, it has a prominent role to play in helping to make international cooperation more democratic. Ни одна международная организация не выполняет такой важной задачи, которая состоит в оказании содействия усилиям, направленным на придание международному сотрудничеству более демократичного характера.
I hope that a step in that direction was the organization of the open-ended panel "Afghanistan One Year Later". Надеюсь, что шагом в этом направлении была организация группой открытого состава дискуссии «Афганистан: год спустя».
To that end, the supervisory authority could be an intergovernmental organization. Для этого контролирующим органом могла бы быть назначена какая-либо межправительственная организация.
Her organization had also begun to implement a rehabilitation programme for traffic victims who returned home. Кроме того, организация приступила к осуществлению программы реабилитации жертв торговли людьми, вернувшихся на родину.
Since 1996, the organization has also worked with WHO to prevent the spread of cholera in southern Somalia. С 1996 года организация также сотрудничает с ВОЗ в рамках деятельности по предупреждению распространения холеры в южной части Сомали.
That organization played a role in encouraging a culture of peace in the region. Эта организация играет свою роль в поощрении культуры мира в регионе.
All parliaments of the world and their organization, the IPU, are called upon to provide a parliamentary dimension for international cooperation. Все парламенты мира и их организация - Межпарламентский союз - призваны обеспечить парламентское измерение для международного сотрудничества.
The organization also regularly attends briefings by UNIFEM, in particular those concerning violence against women. Организация также регулярно принимает участие в брифингах ЮНИФЕМ, особенно касающихся проблемы насилия в отношении женщин.
As the most universal and most representative organization in the world, the United Nations must play the central role. Центральную роль в этом должна играть Организация Объединенных Наций как наиболее универсальная и самая представительная организация в мире.
Yet, that rich and influential organization continues to put forward further demands. Но, тем не менее, эта богатая и влиятельная организация продолжает выдвигать новые требования.
The depository is an organization whose primary function is to maintain an electronic system of accounts in a central registry. Депозитарий - организация, основная функция которой заключается в поддержании электронной системы счетов в центральном реестре.
If a separate organization is used for clearing and settlement, the role of the depository is limited to the maintenance of the central register of information. Если для клиринговой и расчетной деятельности используется другая организация, роль депозитария ограничивается ведением центрального реестра информации.
His organization was committed to implementing partnerships, which had been a key focus of the Johannesburg Summit. Его организация привержена принципам осуществления партнерства, которому придавалось ключевое значение на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге.
The immunity that UNRWA enjoyed as an international humanitarian organization must also be respected. Необходимо также уважать иммунитет, которым БАПОР пользуется как международная гуманитарная организация.
His organization had formally requested the Government of Spain to grant automatic dual nationality to the Saharan people. Его организация официально обратилась к правительству Испании с просьбой об автоматическом предоставлении двойного гражданства представителям сахарского народа.
That parliamentary dimension can and must be provided by the only worldwide international parliamentary organization, the Inter-Parliamentary Union, which was founded in 1889. Этот парламентский аспект может и должна обеспечить единственная всемирная международная парламентская организация - основанный в 1889 году Межпарламентский союз.
Without an integrated data infrastructure, a statistical organization will not be effective in realizing a shared, strategic statistical vision. Без интегрированной инфраструктуры данных статистическая организация не сможет эффективно реализовать пользующуюся широкой поддержкой стратегическую статистическую доктрину.
Mr. Touré's organization is in charge of coordinating the more than 250 commercial and governmental satellite systems that are currently active. Организация г-на Туре занимается координацией более 250 действующих в настоящее время коммерческих и правительственных спутниковых систем.
The organization of public works is one means of helping young people, including students, to find jobs. Одной из форм содействия трудоустройству молодежи, включая учащуюся молодежь, является организация общественных работ.
In this regard, the organization has recently implemented certificate-based project management training in order to improve employee tools and skills. В этой связи организация недавно осуществила подготовку по управлению проектов с выдачей удостоверений, с тем чтобы обеспечить развитие имеющихся у сотрудников средств и навыков.
He noted, however, that the organization had not succeeded in mobilizing adequate regular resources and appealed for political seriousness to resolve the challenge. Однако он отметил, что организация не добилась успеха в мобилизации соответствующего объема регулярных ресурсов и призвал проявить серьезное отношение к урегулированию этой проблемы с политической точки зрения.
The global organization AMADE and its 25 national branches have for many years been helping to promote appropriate education for young girls. Глобальная организация АМАДЕ и ее 25 национальных отделений в течение многих лет занимаются вопросами предоставления необходимого образования девочкам.