The organization is involved in environmental causes in every country it works in. |
Организация занимается проблемами окружающей среды во всех странах, в которых она работает. |
The organization also offers peer-to-peer learning as a unique opportunity for women to present their work as experts and collaborate on common goals. |
Организация предлагает также использовать коллегиальное обучение в качестве уникальной возможности, когда женщины, выступая в качестве экспертов, могут рассказать о своей работе и наладить сотрудничество в достижении общих целей. |
All of the organization's work supports women's empowerment and leadership. |
В процессе всей своей деятельности организация оказывает поддержку расширению прав и возможностей женщин и повышению их лидирующей роли. |
The organization promotes women's rights and the realization of their capacities and potential. |
Организация способствует осуществлению прав женщин и реализации их способностей и потенциала. |
In 2008, the organization participated in the first HIV/AIDS summit held in Nairobi. |
В 2008 году организация участвовала в первой встрече на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа, которая состоялась в Найроби. |
The organization seeks to set a global standard through research, education and advocacy. |
Посредством своей исследовательской, образовательной и просветительской деятельности организация стремится установить некий глобальный стандарт в этой области. |
The organization works to empower people by developing new skills and vision rehabilitation programmes and by preventing excess disability. |
Организация стремится расширять возможности людей посредством разработки программ приобретения новых навыков и восстановления зрения и профилактики крайних форм инвалидности. |
Through such efforts, the organization helps to maintain a sustainable work force. |
Таким образом организация помогает поддерживать устойчивую рабочую силу. |
The organization provided assistance to visitors to the United Nations and delegations to the United States. |
Организация оказывает помощь посетителям Организации Объединенных Наций и делегациям, прибывающим в Соединенные Штаты. |
The organization developed an online training programme for vision rehabilitation personnel in 22 countries in the Mediterranean region. |
Организация разработала онлайновую учебную программу для медицинских работников, занимающихся восстановлением зрения, в 22 странах Средиземноморского региона. |
Since 2007, the organization has held the International CEO Round-table of Chinese and Foreign Multinational Corporations four times. |
С 2007 года организация четыре раза проводила Международный "круглый стол" для старших должностных лиц китайских и иностранных многонациональных корпораций. |
In 2007 and 2009 the organization facilitated the observers' session of the UNESCO Youth Forum. |
В 2007 и 2009 годах организация помогала в проведении сессии наблюдателей Молодежного форума ЮНЕСКО. |
International voluntary service projects are organized at World Heritage sites every year by the organization and the UNESCO World Heritage Centre. |
Ежегодно на этих объектах осуществляются проекты международной добровольной службы, которые организация реализует совместно с Центром Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
To fulfil those goals, the organization maintains a flexible operating structure. |
Чтобы обеспечить достижение этих целей, организация сохраняет гибкую операционную структуру. |
The organization implements a number of projects in which health conditions are at the core of its concerns. |
Организация осуществляет ряд проектов, главной целью которых является обеспечение нормальных санитарно-гигиенических условий. |
The organization, in the period covered by the report, has implemented projects targeting HIV/AIDS. |
За отчетный период организация осуществила проекты, направленные на борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
The organization also holds side events with constituents of its 25 centres. |
Организация также проводит собственные мероприятия для представителей своих 25 центров. |
In addition, the organization has published numerous articles in support of United Nations issues. |
Кроме того, организация публиковала многочисленные статьи в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций по различным вопросам. |
Alongside other important initiatives, the organization has been instrumental in providing skills for re-entry into the workforce. |
Наряду с другими важными инициативами организация содействовала предоставлению профессиональной подготовки для возобновления трудовой деятельности. |
The organization collaborates with Unione Intercontinentale Casalinghe on a project in Argentina. |
Организация сотрудничает с "Унионе интерконтинентале казалинге" по осуществлению проекта в Аргентине. |
The organization changed its name to National Confederation of Women in Equality in December 2008. |
В декабре 2008 года организация изменила свое наименование на Национальную конфедерацию равноправных женщин. |
The organization also offers microloans to assist communities with investing in agricultural inputs, livestock and small enterprises. |
Организация также выдает общинам микроссуды на закупку средств сельскохозяйственного производства, домашнего скота и создания малых предприятий. |
The organization has established two specialized institutions: an institute of rural management and a microfinance bank. |
Организация создала два специализированных учреждения: институт рационального ведения сельского хозяйства и банк микрофинансирования. |
The organization established schools and school management committees, non-formal education centres and literacy centres. |
Организация учредила школы и создала комитеты по управлению школой, центры неформального образования и центры грамотности. |
The organization operates throughout the world in partnership with local organizations in individual countries. |
Организация действует в различных регионах мира в партнерстве с местными организациями отдельных стран. |