Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization has cooperated with the Nigeria offices of UNICEF and UNDP in programme implementation. Организация сотрудничает с представительствами Нигерии при ЮНИСЕФ и ПРОООН по вопросам осуществления программ.
The organization documented and analysed the situation of women and children in slum areas in selected cities in Nigeria. Организация вела документарный учет и проводила аналитический обзор положения женщин и детей, живущих в трущобах в ряде городов Нигерии.
The organization has raised the awareness of grass-roots women leaders of the Millennium Development Goals. Организация повысила осведомленность широких масс женщин о Целях развития тысячелетия.
The organization is now a member of the NGO Committee for Social Development. В настоящий момент организация является членом Комитета НПО по социальному развитию.
The organization is now working with young people in selected communities to report cases of violence against women. В настоящее время организация работает с молодыми людьми в конкретно избранных общинах, с тем чтобы убедить их в необходимости сообщать о случаях насилия в отношении женщин.
2009: In collaboration with UNDP Laos, the organization made a statement at the Mekong Media Forum, Thailand. 2009 год: организация совместно с отделением ПРООН в Лаосе выступила с заявлением на Меконгском форуме средств массовой информации в Таиланде.
The organization held "Human Rights Talk" and exchanged opinions with the ministries concerned. Организация провела мероприятие под названием «Разговор о правах человека», в ходе которого состоялся обмен мнениями с соответствующими министерствами.
The organization was registered on 22 June 1995 as a national NGO in Kenya. Организация была зарегистрирована в качестве национальной НПО Кении 22 июня 1995 года.
The organization had no serious cooperation with any United Nations body. Организация не сотрудничала в значительном объеме с органами Организации Объединенных Наций.
In 2008, the organization introduced the World Day of Prayer and Action for Children and opened its secretariat in New York. В 2008 году организация провозгласила Всемирный день молитвы и действий в интересах детей и открыла свой секретариат в Нью-Йорке.
In the past four years, the organization changed President and Chief Executive Office, who is now Mark Tercek. За последние четыре года организация поменяла президента и генеральльного директора, которым в настоящее время является Марк Тёрчек.
The organization has been also implementing emergency relief following the great east Japan earthquake of 11 March 2011. Организация также оказывает чрезвычайную помощь после сильного землетрясения на востоке Японии 11 марта 2011 года.
The organization held training workshops and seminars and activities to promote community of sustainable development. Организация провела практикумы, семинары и мероприятия по содействию сообществу в достижении устойчивого развития.
The organization consists of activists, experts from various backgrounds, and 12,000 individual members. Организация состоит из активистов, экспертов из различных слоев населения и 12000 независимых членов.
Through public litigation and public campaigns, the organization works on socio-economic reform. Организация использует публичные судебные разбирательства и публичные кампании для работы над социально-экономической реформой.
(b) Watchdog: the organization closely monitors government authorities to prevent abuse of their power. Ь) Надзор: организация внимательно следит за государственными органами для предотвращения злоупотреблений их властью.
The organization has reached over 2 million beneficiaries since 1999 through 16 branches across Indonesia. С 1999 года организация охватила этой программой через свои 16 отделений по всей Индонезии свыше 2 млн. человек.
The organization has supported land leases for orphanages and schools in this region as well. Организация также оказывает содействие в аренде земли для детских домов и школ этого региона.
The organization provides this humanitarian package to more than 5,000 children in six villages in Africa. Организация предоставляет такой "гуманитарный пакет" более чем 5000 детей в шести деревнях Африки.
The organization has also sponsored and organized symposiums to bring about environmental awareness. Организация также финансировала и организовывала симпозиумы по распространению экологических знаний.
The organization sponsors educational forums and links youth to UNDP projects. Организация выступает спонсором образовательных форумов и обеспечивает молодежи доступ к проектам ПРООН.
The organization has worked in support of the Millennium Development Goals on various projects. В рамках содействия в достижении Целей развития тысячелетия организация принимала участие в осуществлении ряда проектов.
Today the organization has three preventive medicine units for children. Сегодня организация имеет три подразделения профилактической медицины для детей.
The particular initiative of the organization lies in integrating poverty alleviation strategies with awareness-building of legal rights among women and other marginalized groups. Организация, в частности, проводит в жизнь инициативу по интеграции стратегий борьбы с нищетой с мерами по повышению уровня информированности женщин и других маргинализированных групп относительно их законных прав.
In 2010, the organization published a legal literacy manual entitled "Domestic violence" for sensitizing police and other stakeholders dealing with victims. В 2010 году организация опубликовала пособие по правовой грамотности "Насилие в семье", предназначенное для обучения сотрудников полиции и других заинтересованных сторон, работающих с потерпевшими.