Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization participated actively in many other United Nations forums not included in the present report. Организация принимала активное участие в работе многих других форумов Организации Объединенных Наций, не упомянутых в настоящем докладе.
The organization also successfully used various special procedures as a rapid response means of challenging or condemning housing rights violations. Организация также успешно использовала различные специальные процедуры в качестве средства оперативного реагирования, для того чтобы опротестовать или осудить нарушения прав на жилье.
The organization now recognizes that working for equality must take account of substantial equality rather than mere formal equality. Организация теперь признает, что в борьбе за равенство необходимо добиваться реального равенства, а не просто формального равноправия.
The organization was founded in 1959. Организация была основана в 1959 году.
The organization is undergoing a restructuring process after 50 years of existence. Просуществовав 50 лет, организация претерпевает процесс реструктуризации.
The organization and the Latin American Council of Churches have started dialogue on how to eradicate poverty and social exclusion. Организация и Латиноамериканский совет церквей начали вести диалог о путях искоренения нищеты и социальной изоляции.
The organization engages with the international community in order to develop international standards to support its aims. Организация взаимодействует с международным сообществом в целях разработки международных норм в поддержку достижения этих целей.
The organization has also actively participated in the universal periodic review process of the Council. Организация также принимала активное участие в проведении Советом универсального периодического обзора.
The organization submitted proposals for workshops and breakout sessions and offered suggestions for speakers. Организация представила предложения, касающиеся практикумов и секционных заседаний, а также кандидатур выступающих.
The organization has also expanded its offices into Canada. Организация также открыла представительство в Канаде.
The organization strives to promote global awareness and volunteerism within these partner industries, as well as within its staff. Организация стремится повышать осведомленность о добровольческой деятельности и содействовать ее расширению по всему миру в рамках этих партнерских секторов, а также среди своих сотрудников.
International Volunteer Week was observed every year by the organization. Организация ежегодно отмечала международную неделю добровольческой деятельности.
In addition, the organization participates in the AIDS Walk on an annual basis. Кроме того, организация участвует в ежегодных маршах в поддержку больных СПИДом.
The organization participated in the International Conference on Water-Related Disaster Reduction in Dushanbe on 27 and 28 June 2008. Организация участвовала в проводимой 27 и 28 июня 2008 года в Душанбе Международной конференции по сокращению бедствий, связанных с водой.
The organization has taken the initiative to provide support to celebrate the Day of Vesak pursuant to General Assembly resolution 54/115. Организация реализовала инициативу в поддержку празднования дня Весак в соответствии с резолюцией 54/115 Генеральной Ассамблеи.
In keeping with its objectives, the organization has been promoting a project for the education of street children in India. Руководствуясь своими задачами, организация вела пропаганду в поддержку проекта по обеспечению образования для беспризорных детей в Индии.
Most of the organization's contact with the United Nations is through UNV. Организация взаимодействует с Организацией Объединенных Наций главным образом через посредство ДООН.
The organization has collaborated with UNV on a number of its regular world and regional conferences throughout its history. С момента своего создания организация сотрудничала с ДООН в рамках ряда ее очередных всемирных и региональных конференций.
The organization is represented in 92 countries around the world. Организация представлена в 92 странах мира.
The organization has increased knowledge and understanding of epilepsy through educational workshops, symposiums and presentations in regional and international congresses. Организация повышает осведомленность об эпилепсии и углубляет понимание этой проблемы путем проведения просветительных практикумов и симпозиумов и выступления с докладами на региональных и международных конгрессах.
As previously indicated, through its regional committees, the organization works closely with WHO and PAHO. Как отмечалось выше, организация тесно взаимодействует с ВОЗ и ПАОЗ через посредство своих региональных комитетов.
The organization is also in official relations with WHO. Организация имеет также официальные связи с ВОЗ.
The organization maintains close contact with the WHO regional offices. Организация работает в тесном контакте с региональными отделениями ВОЗ.
The organization has conducted several international fellowship programmes and has worked with universities to train students on legal issues pertaining to non-governmental organizations. Организация реализовала несколько международных стипендиальных программ и взаимодействовала с университетами в целях подготовки студентов по правовым вопросам, касающимся деятельности неправительственных организаций.
The organization has actually participated in the United Nations processes since its inception. Организация фактически принимала участие в работе различных органов Организации Объединенных Наций с момента своего создания.