Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization has a worldwide network of over 5,000 experts from about 500 member organizations. Организация имеет мировую сеть, объединяющую более 5000 экспертов примерно из 500 организаций-членов.
The organization was incorporated as an international not-for-profit association under Belgian law on 26 March 2010. С 26 марта 2010 года эта организация имеет статус международной некоммерческой ассоциации в соответствии с бельгийским законодательством.
The organization comprises 84 national movements on every continent. Организация включает 84 национальных движения на всех континентах мира.
The organization aims to give space to students to develop their knowledge on global and social issues. Организация нацелена на то, чтобы создать учащимся возможности для углубления своих знаний по мировым и социальным проблемам.
The organization is active in the UNESCO Collective Consultation of NGOs on Education for All. Организация активно работает в составе действующего в ЮНЕСКО Консультативного комитета неправительственных организаций по вопросам образования для всех.
In 2007, the organization held a Global Formation Session in Uganda. В 2007 году эта организация провела в Уганде Глобальную образовательную сессию.
The organization holds over 100 lectures and workshops annually and has sold over 33,000 books on related topics. Организация проводит более 100 лекций и семинаров ежегодно и продала более 33000 книг на интересующие ее темы.
The organization aims to educate Japanese communities about the global problems facing society and the environment. Организация нацелена на то, чтобы информировать японцев о проблемах, от которых в глобальном масштабе страдает общество и окружающая среда.
The Rainforest Foundation is a non-profit organization dedicated to promoting the rights of forest peoples. Международный фонд по охране тропических лесов - это некоммерческая организация по защите прав населения, проживающего в лесных районах.
The organization works in partnership with counselling centres in southern Africa and through local organizations in Eastern Europe. Организация также работает в партнерстве с консультативными центрами на юге Африки, а также при посредстве местных организаций в Восточной Европе.
The International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres is an international organization consisting of community-based organizations worldwide. Международная федерация поселений и местных центров - это международная организация, состоящая из организаций на базе общин по всему миру.
The approach of the organization is multi-purpose and holistic through integration of services, capacity-building and social reform. Организация использует многоцелевой и целостный подход путем интеграции услуг, создания потенциала и социальных реформ.
It is a charitable, educational, not-for-profit organization with affiliations worldwide. Это благотворительная, просветительская, некоммерческая организация, имеющая филиалы по всему миру.
In 2006, the organization spent 2 million euros on specific HIV/AIDS projects and programmes. В 2006 году организация израсходовала 2 млн. евро на специальные проекты и программы по ВИЧ/СПИДу.
In 2007, the organization created the "Urban matters" programme to strengthen its work in slums in the Netherlands. В 2007 году организация создала программу "Городские вопросы" для активизации деятельности, которую она проводит в нидерландских трущобах.
The organization has organized an NGO forum every year. Каждый год организация проводит форум НПО.
The organization held briefings, delivered statements and contributed to the negotiation process at the World Summit on the Information Society. Организация проводила брифинги, выступала с заявлениями и содействовала переговорному процессу на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The organization works to implement the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the Netherlands. Организация занимается тем, что обеспечивает выполнение Декларации о правах коренных народов в Нидерландах.
The organization also implemented two capacity-building projects for indigenous organizations to address areas of weakness and capacity gaps. Организация также осуществила два проекта по наращиванию потенциала организаций коренных народов для решения вопросов в проблемных областях и ликвидации недостатка потенциала.
To reduce the risk of nuclear proliferation and enhance public safety, the organization also opposes nuclear power. С тем чтобы уменьшить риск распространения ядерного оружия и укрепить общественную безопасность, организация также выступает против атомной энергетики.
The organization participated in the International Peace Conference, held at Headquarters in 2009. Организация участвовала в Международной конференции по проблемам мира, состоявшейся в Центральных учреждениях в 2009 году.
The organization works with people, especially women, youth and children, to promote a society free of violence. Организация работает с населением, особенно с женщинами, молодежью и детьми, с тем чтобы содействовать созданию общества, свободного от насилия.
The organization expanded its membership in Central and South America through a new priory in Mexico. Организация увеличила число своих членов в Центральной и Южной Америке, открыв новый монастырь в Мексике.
The organization has served on the Advisory Council of the United States Fund for UNICEF. Организация является членом Консультативного совета Фонда Соединенных Штатов для ЮНИСЕФ.
The organization met with several United Nations high-level officials and experts with the aim of promoting and protecting human rights. Организация провела встречи с некоторыми высокопоставленными должностными лицами и экспертами Организации Объединенных Наций с целью поощрения и защиты прав человека.