Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Organization - Ассоциация"

Примеры: Organization - Ассоциация
The organization now consists of professionals and volunteers from over 50 countries worldwide. В настоящее время Международная ассоциация по предотвращению самоубийств состоит из профессионалов и волонтёров из более чем пятидесяти стран мира.
The organization provided primary school education to informal groups and tuition for quality education. Ассоциация организовала начальное школьное обучение для неформальных групп и оказывала помощь в оплате обучения в интересах обеспечения качественного образования.
The organization provided information on anti-Semitic remarks made by a government official and the media of a Middle Eastern country. Международная ассоциация еврейских адвокатов и юристов представила информацию об антисемитских замечаниях, сделанных одним государственным служащим и опубликованных в средствах массовой информации в одной ближневосточной стране.
The organization became a key advocate for the prohibition of cluster munitions and held many advocacy events with the related authorities and stakeholders. Ассоциация стала основным борцом за запрещение кассетных боеприпасов и организовала множество мероприятий с соответствующими властями и заинтересованными сторонами.
Moreover, HIV/AIDS has been addressed as a human security issue and included in the organization's five-year plan. В дополнение к этому Ассоциация занялась проблемой ВИЧ/СПИДа как элементом обеспечения безопасности человека и включила этот вопрос в свой пятилетний план.
In 2009, to mark its twentieth anniversary, the organization organized a symposium on future strategies to combat the HIV epidemic. В 2009 году в рамках празднования двадцатой годовщины своего создания ассоциация организовала симпозиум о будущих стратегиях борьбы с ВИЧ-эпидемией.
The organization is a faith-based NGO. Ассоциация представляет собой религиозную неправительственную организацию.
The organization has nine offices overseas and supports various projects in 13 countries and territories in Asia and Africa. Ассоциация имеет девять отделений за границей и поддерживает разнообразные проекты в 13 странах и территориях в Азии и Африке.
Over the years, the organization has gained from its participation in United Nations programmes. С течением времени Ассоциация извлекла большую пользу от участия в программах Организации Объединенных Наций.
The organization aims to contribute to the world peace through emergency medical relief activities and long-term development programmes consistent with local needs and priorities. Ассоциация преследует цель содействовать миру во всем мире через оказание медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях и выполнение долгосрочных программ развития в соответствии с местными потребностями и приоритетами.
In conjunction with Citibank, our organization has held training programs for English teachers from poor areas. Совместно с «Ситибэнк» наша ассоциация организовала учебные программы для учителей английского языка из бедных районов.
The American Philosophical Association (APA) is the main professional organization for philosophers in the United States. Американская философская ассоциация (АРА) - основная профессиональная ассоциация философов США.
From 1955 to 1959, the organization named their top honor as the Crossed Red Herring Award. С 1955 по 1959 ассоциация вручала премию «Ложный След» (англ. Crossed Red Herring Award) за лучший криминальный роман года.
We're an organization, not a company. У нас ассоциация, а не фирма.
The organization collaborated with CSTD staff in the preparation of their United Nations Conference on Environment and Development background papers. Ассоциация также сотрудничала с персоналом КНТР в подготовке рабочих документов для Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The European League for Economic Cooperation, a non-political organization with scientific aims, operates through a secretariat general in Brussels and various national committees. Европейская лига экономического сотрудничества как неполитическая ассоциация, преследующая научные цели, действует под руководством своего Генерального секретариата, находящегося в Брюсселе, через ряд национальных комитетов.
The organization replied to the Division after searching for a suitable nominee. Ассоциация подыскала для Отдела подходящую кандидатуру.
This organization offers training in human rights and especially women's rights. Эта ассоциация обеспечивает подготовку в области прав человека, и особенно прав женщин.
The Beninese chapter of this organization offers education in children's rights. Эта ассоциация обеспечивает подготовку в области прав ребенка.
The organization reported a desperate need for new equipment, such as sewing machines and tools for the workshops. Ассоциация остро нуждается в новом оборудовании, включая швейные машинки и инструменты для мастерских.
The organization participates in conferences and various meetings on the situation of women and closely follows the problems posed by intermodal transport in Europe. Ассоциация участвует в конференциях и различных заседаниях по вопросам о положении женщин и особое внимание уделяет проблемам интермодальных перевозок в Европе.
In September 2006, the organization established an office for rural tourism in south-western Albania. В сентябре 2006 года ассоциация учредила отделение сельского туризма в юго-западных районах Албании.
The organization works within the Presbyterian Church of Aotearoa, New Zealand. Ассоциация действует в рамках Пресвитерианской церкви Аотеароа, Новая Зеландия.
In 2009, the organization held a national conference on the theme of sustainability. В 2009 году ассоциация провела национальную конференцию по вопросам устойчивости.
The organization took part in coastal clean-up and HIV/AIDS and drug prevention activities and sought to empower women through skills training. Ассоциация принимала участие в мероприятиях по очистке прибрежных районов и профилактике ВИЧ/СПИДа и наркомании и стремится расширять возможности женщин за счет обучения их полезным навыкам.