| The organization does not pay its Montreal staff in any currency but Canadian dollars. | Организация не выплачивает оклады своим сотрудников в Монреале в какой-либо валюте, кроме канадских долларов. |
| Therefore, an organization fighting for national liberation is also a party to the international human rights instruments. | Следовательно, организация борьбы за национальное освобождение тоже становится заинтересованной стороной международного права о правах человека. |
| The organization will therefore submit an integrated budget for 2016-2017 to support the second half of the draft strategic plan. | В связи с этим для реализации второй половины проекта стратегического плана организация представит сводный бюджет на 2016 - 2017 годы. |
| The European Union, as a regional organization, also ratified the Convention. | Европейский союз как региональная организация также ратифицировал Конвенцию. |
| They explained the difficulties encountered in filling highly specialized positions that were considered essential to the organization. | Они объяснили, с какими трудностями сталкивается организация при заполнении должностей узких специалистов. |
| It was reported that one organization had launched a pilot to test the cultural neutrality of its assessment processes. | Сообщалось о том, что одна организация приступила к проведению на экспериментальной основе проверки своих процедур оценки на предмет культурной нейтральности. |
| Junior Achievement is the world's largest non-profit youth organization dedicated to educating students about workforce readiness, entrepreneurship and financial literacy. | «Джуниер ачивмент» - крупнейшая в мире некоммерческая молодежная организация, в задачи которой входит просвещение учащихся по вопросам готовности к трудоустройству, предпринимательства и финансовой грамотности. |
| Each organization and railway's undertaking should be responsible for updating and revising information uploaded on the observatory. | Каждая организация и железнодорожное предприятие должны будут отвечать за обновление и уточнение информации, размещенной на информационном портале. |
| Through the organization of a two-week training session on archive mechanisms for 33 municipalities of the North and North-east departments. | Организация двухнедельного учебного курса по механизмам ведения архивов для ЗЗ муниципалитетов в департаментах Север и Северо-Восток. |
| Specified the exact management information that the organization required from suppliers. | Точно определяется, какую управленческую информацию организация должна получать от поставщиков. |
| If no corrective action or solution was possible, the organization could apply liquidated damages or terminate the LTA. | Если никакие корректирующие действия или решения невозможны, организация может потребовать выплату неустойки или прекратить действие ДСС. |
| The organization could take advantage of preferential rates already achieved. | Организация может воспользоваться уже согласованными льготными ставками. |
| This was particular unfair given that the requesting organization openly shared its LTAs with other system organizations. | Это было крайне несправедливо, поскольку запросившая такой сбор организация ранее открыто заявила о доступе к своим ДСС для других организаций системы. |
| Any sporting organization intending to conduct activities in Bujumbura must seek permission from the local administration. | Любая спортивная организация, планирующая какие-либо мероприятия в Бужумбуре, должна получить разрешение от местных властей. |
| The role of UNEP as a normative organization was at the heart of its creation. | С самого начала ЮНЕП создавалась в первую очередь как организация, предназначенная для исполнения нормативной роли. |
| Each partner and collaborating organization also carried out individual initiatives according to their mandates and workplans. | В соответствии со своими мандатами и планами работы каждая партнерская и сотрудничающая организация также осуществляла свои индивидуальные инициативы. |
| Have a legal status in its country of origin if the organization is international. | Если организация является международной - иметь статус юридического лица в стране происхождения. |
| The organization had been paying Euro 550,000 per annum to the IAEA for running the earlier payroll. | Ранее Организация ежегодно платила 550000 евро МАГАТЭ за обработку данных по заработной плате. |
| Each organization has two representatives on CRIRSCO. | Каждая такая организация имеет в КРИРСКО двух представителей. |
| A panel member indicated that his organization executed a careful tracking of the effectiveness of the enforcement strategies. | Один эксперт-докладчик указал на то, что его организация тщательно отслеживает эффективность правоприменительных стратегий. |
| The organization continued to give priority to least developed countries in allocating resources. | При распределении средств организация по-прежнему уделяет первоочередное внимание наименее развитым странам. |
| The organization will work with the private and the public sector in that regard. | Организация будет проводить работу в этой области с частным и государственным секторами. |
| Discussion of the draft documentation for the certification system was facilitated through the organization of a national workshop. | Обсуждению проекта документации для системы сертификации способствовала организация соответствующего национального семинара-практикума. |
| The organization saw significant improvement in the quality of results management in these plans compared with previous years. | Организация отметила значительное улучшение качества управления результатами в этих планах по сравнению с предыдущими годами. |
| The new organization, to be based in Dakar, will have a governing council representing all five regions of Africa. | Эта новая организация, которая будет базироваться в Дакаре, будет иметь совет управляющих, представляющих все пять регионов Африки. |