Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
As was normal in international practice, no organization or individual was able to operate freely outside the law. В обычной международной практике ни одна организация или частное лицо не может свободно действовать в обход закона.
One additional organization, the Internet Engineering Task Force, submitted a contribution of its own accord. Еще одна организация - Целевая группа по проектированию Интернета - представила свою информацию самостоятельно.
In addition, the federation of NGOs must be consulted, and the organization in question must attend or be represented at such proceedings. Помимо этого, необходимы консультации с федерацией НПО, а указанная организация должна присутствовать или быть представленной в ходе таких разбирательств.
The United Nations is a global organization which aims to select consultants from the widest possible geographical base. Организация Объединенных Наций является глобальной организацией, которая стремится нанимать консультантов на самой широкой географической основе.
The United Nations is an irreplaceable lead organization for mobilizing our resources and the national resources of poorer countries. Организация Объединенных Наций является незаменимой ведущей организацией для мобилизации наших ресурсов и национальных ресурсов беднейших стран.
The organization and structure of OHCHR were initially based on regular budget activities and resources. Организация и структура УВКПЧ первоначально основывались на деятельности, финансируемой по линии регулярного бюджета, и его ресурсах.
The organization has also conducting an end-decade review to determine lessons learned, which will inform the New Global Agenda for Children. Организация также проводит запланированный на конец десятилетия обзор с целью определения извлеченных уроков, что будет способствовать информационному обеспечению Новой глобальной программы в интересах детей.
The Convention will lead to the creation of a regional fisheries organization to ensure the conservation and sustainable utilization of fishery resources. В результате подписания этой Конвенции будет создана региональная организация по вопросам рыбного промысла в целях обеспечения охраны и устойчивого использования рыбных ресурсов.
Over 100 poetry readings were arranged worldwide by the organization under the same banner. Под этим же лозунгом данная организация провела свыше 100 поэтических чтений во всем мире.
As a universal political organization, the United Nations must maintain its leadership role in this area. Организация Объединенных Наций как универсальная политическая организация должна сохранить свою ведущую роль в этой области.
As the largest institutional provider of peacekeepers worldwide, the United Nations feels these difficulties more than any other organization. Являясь крупнейшим в мире институциональным поставщиком миротворцев, Организация Объединенных Наций ощущает на себе эти трудности в большей мере, чем любая другая организация.
In Switzerland, the local organization of firefighting is the responsibility of the cantons and communes. В Швейцарии организация борьбы с пожарами на местах входит в компетенцию кантонов и общин.
Although the organization and funding of higher academic schools are basically a matter for the cantons, the Confederation does encourage the universities. Хотя организация и финансирование высших учебных заведений университетского типа относятся к ведению кантонов, Конфедерация обеспечивает поддержку университетов.
Abbreviations: RD&D = research, development and demonstration, NGO = Non-government organization. Сокращения: НИОКР и Д = исследования, разработки и демонстрация, НПО = неправительственная организация.
The organization Geneva Call shows the potential in this area. Определенным потенциалом в этой области располагает Организация «Женевский призыв».
By power exchange we mean an organization for trading energy and perhaps ancillary services by multiple parties. Под энергетической биржей подразумевается организация для торговли энергией и, возможно, предоставление вспомогательных услуг различными сторонами.
C. Headquarters agreements are of necessity concluded at the time when an organization first opens its premises in a particular country. Соглашения о штаб-квартире обязательно заключаются в тот момент, когда организация впервые открывает свои учреждения в данной стране.
The representative of WHO described that organization's goal to provide 3 million people living with HIV/AIDS with antiretroviral therapy by 2005. Представитель ВОЗ рассказал, что эта организация провозгласила своей целью к 2005 году обеспечить 3 миллиона инфицированных ВИЧ и больных СПИДом антивирусным лечением.
Such an organization would be identified in accordance with United Nations rules and procedures Funding of the ongoing activities of the ITL. Такая организация будет определена согласно правилам и процедурам Организации Объединенных Наций; е) финансирование текущей деятельности НРЖО.
ECOWAS has been in the foreground as a subregional organization. ЭКОВАС играет ведущую роль как субрегиональная организация.
The organization has had as many as 16 cooperative arrangements with the United Nations, its agencies and other intergovernmental organizations. В рамках этого сотрудничества наша организация заключила не менее 16 соглашений о сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, ее учреждениями и другими межправительственными организациями.
There is no food available from the organization. Организация не предоставляет им никакого продовольствия.
The Conference was attended by delegations from 21 countries or areas and one intergovernmental organization. В работе конференции участвовали делегации 21 страны и регионов и одна межправительственная организация.
To respond to the new realities, the organization is in the process of transformation and adaptation. Чтобы более эффективно реагировать на эти новые реалии, организация приступила к процессу преобразований и адаптации к новым условиям.
Médecins sans frontières is the world's largest independent organization for emergency medical relief. Организация "Врачи без границ" является крупнейшей независимой международной организацией по оказанию чрезвычайной медицинской помощи.