Money contributed beyond membership dues includes the individual expenses of members, as well as any money their organization contributes to individual projects. |
Средства, вносимые помимо членских взносов, включают индивидуальные расходы членов, а также любые средства, которые их организация вносит на отдельные проекты. |
It said that his organization would offer guidance on achieving the goals especially through their extended contacts with retailers and the industry. |
Она заявила, что ее организация будет сотрудничать в решении поставленных задач, особенно посредством ее широких контактов с розничной торговлей и промышленностью. |
It would appear that the Al-Itihad Al-Islamiya organization has not had a military presence in Somalia since 1995 or 1996. |
Как представляется, организация «Аль-Итихад Аль-Исламия» не имеет военного присутствия в Сомали с 1995 или 1996 года. |
Identify which organization is responsible for retaining anti-personnel mines used for training. |
Указать, какая организация отвечает за сохранение противопехотных мин, используемых для целей обучения. |
But that organization had apparently visited the country only twice, the last occasion being in 1995. |
Однако, как представляется, эта организация посетила страну только два раза, и в последний раз это было в 1995 году. |
The organization felt that since its conditions had been rejected it had no choice but to leave. |
Организация посчитала, что, поскольку в ее условиях было отказано, ей не остается ничего иного, как покинуть территорию страны. |
Any political organization or association that failed to be registered was illegal. |
Любая незарегистрированная политическая организация или ассоциация считается незаконной. |
Many developing countries need an international organization to provide information and help in the search for scrutiny of and access to technological data. |
Многим развивающимся странам нужно, чтобы международная организация предоставляла информацию и помогала в поиске, изучении и получении технологических данных. |
The organization took positions on policies that were contradictory to United Nations resolutions. |
Организация заняла позицию по политическим вопросам, которая противоречит резолюциям Организации Объединенных Наций. |
The Committee noted that the organization had undertaken impressive and laudable activities. |
Комитет отметил, что эта организация выполняет впечатляющую и заслуживающую похвалы работу. |
The organization did not meet the criteria stipulated in Council resolution 1996/31. |
Эта организация не отвечает критериям, изложенным в резолюции 1996/31 Совета. |
She explained that her organization also focused on human rights and gender education and worked closely with UNESCO. |
Она объяснила, что ее организация также уделяет основное внимание просвещению по правам человека и гендерным вопросам и тесно сотрудничает с ЮНЕСКО. |
She listed the United Nations conferences and meetings in which her organization participated over the past five years. |
Она перечислила конференции и совещания Организации Объединенных Наций, в которых за последние пять лет приняла участие ее организация. |
His organization provided assistance to the poor and also to refugees in Kyrgyzstan. |
Организация оказывала помощь бедным слоям населения, а также беженцам в Кыргызстане. |
The organization needed to clarify why most of its income came from contracts. |
Организация должна была уточнить, почему большинство из ее доходов связаны с контрактами. |
A delegation believed that the organization was a political party and wondered whether political parties could be considered non-governmental organizations. |
Одна из делегаций считала, что организация является политической партией, и интересовалась, могут ли политические партии рассматриваться в качестве неправительственных организаций. |
13.239 The organization and funding of schools is broadly the same as in England. |
13.239 Организация обучения в школах и система их финансирования в целом такие же, что и в Англии. |
The head of the organization is the Chairman of the National Council; its headquarters are in Warsaw. |
Организация возглавляется Председателем Всепольского совета; штаб-квартира находится в Варшаве. |
Good organization in support of UNECE activities within member States is also important. |
Важную роль призвана сыграть также действенная организация мер по поддержке деятельности ЕЭК ООН в самих государствах-членах. |
As an organization, determining our approach to the disengagement of our peacekeeping and peace-building operations is a recurring challenge. |
Наша Организация постоянно сталкивается с необходимостью выработки подхода к проблеме прекращения деятельности по поддержанию мира и миростроительству. |
This led to the creation, in November 2000, of the World Trade Point Federation, a non-profit organization representing all the trade points. |
В результате в ноябре 2000 года была создана Всемирная федерация торговых центров - некоммерческая организация, представляющая все торговые центры. |
Another delegation expressed the view that the organization was involved in relief work in several parts of the world. |
Еще одна делегация выразила мнение о том, что эта организация занимается оказанием чрезвычайной помощи в нескольких регионах мира. |
The organization was trying to operate in a conflict zone. |
Эта организация пытается действовать в зоне конфликта. |
One Committee member expressed his belief that the organization was a political one. |
Один из членов Комитета выразил мнение, что эта организация является политической. |
The Committee noted that the organization had asked for a deferment of its application. |
Комитет отметил, что организация просила отложить рассмотрение ее заявления. |