The Fund, like any other pension administration organization, faced a variety of risks, some of which represented significant challenges. |
Как и любая другая организация, занимающаяся вопросами пенсионного обеспечения, Фонд сталкивается с целым рядом рисков, некоторые из которых представляются весьма непростыми. |
However, it was noted that no organization would compare exactly to the Fund. |
При этом, однако, было отмечено, что ни одна организация не будет полностью сопоставима с Фондом. |
It is the only legitimate organization in the world capable of narrowing differences and restoring a balance between regions. |
Это единственная легитимная организация в мире, способная преодолеть разногласия и восстановить равновесие между регионами. |
LTTE appears to have ceased to exist as a military organization in Sri Lanka. |
Группировка ТОТИ как военная организация в Шри-Ланке, похоже, перестала существовать. |
The organization implements projects for the settlement of the liberated territories from 2001. |
Организация занимается выполнением проектов заселения освобожденных территорий с 2001 года. |
The association or organization has the right to contest the decision before the competent court. |
Ассоциация или организация имеет право оспаривать это решение в компетентном суде. |
As a standard-setting organization, the Council of Europe pays close attention to the development of counter-terrorism standards. |
Как нормативная организация Совет Европы уделяет пристальное внимание разработке стандартов для борьбы с терроризмом. |
In today's increasingly interconnected world, no organization can operate effectively in isolation or in a vacuum. |
В сегодняшнем все более взаимосвязанном мире ни одна организация не может эффективно действовать в изоляции или вакууме. |
One organization concentrated on stimulating culture change via increased dialogue, communication and sustained learning. |
Одна организация сконцентрировала внимание на стимулировании изменения культуры посредством расширения диалога, коммуникации и непрерывного обучения. |
Similarly, the law prohibits the organization of gatherings or manifestations that advocate violence or incite ethnic, religious or social hatred. |
Также, в соответствии с законом, запрещена организация собраний или манифестаций, выступающих в защиту насилия, разжигающих этническую, религиозную или социальную ненависть. |
Though rarely used on a large scale, one organization, IOM, has succeeded in establishing this operational structure. |
Хотя это редко используется в больших масштабах, одна организация, МОМ, с успехом создала такую работающую структуру. |
Another option could be in-sourcing arrangements whereby one United Nations system organization provides ethics services for another. |
Еще одним возможным вариантом могли бы стать механизмы внутреннего подряда, в рамках которых одна организация системы Организации Объединенных Наций предоставляет услуги по вопросам этики другой организации. |
Consequently, it is always through the prism of human security that the new continental organization endeavours to promote the holistic security of its peoples. |
Соответственно, именно сквозь призму безопасности человека новая континентальная организация всегда стремится содействовать целостной безопасности своих народов. |
HIV/AIDS has shown the United Nations as a "can do" organization. |
В борьбе с ВИЧ/СПИДом Организация Объединенных Наций проявляет себя как организация, способная добиваться своей цели. |
The organization also often cites articles of the Convention in its documents. |
Кроме того, организация часто приводит статьи этой конвенции в своих документах. |
The organization is continuously making efforts to ensure 100 per cent compliance across the board. |
Организация предпринимает постоянные усилия для обеспечения полного выполнения рекомендаций во всех местах службы. |
The expert from GTB underlined that his organization had actively participated in the activity of the informal group. |
Эксперт от БРГ подчеркнул, что его организация принимает активное участие в работе неофициальной группы. |
The organization of the work of these mitigation sub-groups will follow the same modalities as outlined in subparagraph (b) above. |
Организация работы этих подгрупп по вопросам предотвращения изменения климата будет осуществляться на тех же условиях, которые определены в подпункте Ь) выше. |
As a result, the organization has much to contribute in discussions regarding education. |
Поэтому организация может внести существенный вклад в обсуждение вопросов образования. |
The organization believes that quality education provides the answer to many of life's challenges. |
Организация убеждена, что качественное образование позволяет найти решение многим жизненным проблемам. |
The organization emphasizes this belief in quality education through its creation of numerous pre-schools, schools, shelters and community centres. |
Организация подчеркивает свою веру в качественное образование путем создания многочисленных дошкольных учреждений, школ, приютов и общинных центров. |
The organization conducts an annual Christmas campaign, which distributes 1,200 tons of non-perishable food baskets to over 70,000 families. |
Организация проводит ежегодную рождественскую кампанию, в рамках которой более 70000 семей получают 1200 тонн нескоропортящихся продуктов питания. |
The United Nations is thus the ideal organization to take the lead in this fight. |
Таким образом, Организация Объединенных Наций является идеальной организацией для того, чтобы возглавить эту борьбу. |
The United Nations as an organization reminds us constantly that we do not exist in isolation. |
Организация Объединенных Наций как всемирная организация постоянно напоминает нам о том, что мы существуем не изолированно друг от друга. |
The United Nations with its structural bodies and specialized agencies is the only global organization capable of addressing such large-scale issues. |
Единственной глобальной организацией, способной решать такие масштабные проблемы, безусловно, является Организация Объединенных Наций, ее структурные подразделения и специализированные учреждения. |