Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
In 2010, the organization took part in an event to mark International Women's Day. В 2010 году организация приняла участие в праздновании Международного женского дня.
The organization conducted ancillary sessions on restorative justice and the involvement of non-governmental organizations in the prison environment. Организация провела дополнительные сессии по реституционному правосудию и участию неправительственных организаций в работе тюремной системы.
The organization restated its by-laws on 20 March 2007, with no significant changes to its operational and programmatic activities. Организация заново сформулировала свои внутренние нормативные документы 20 марта 2007 года, но это не привело к значительным изменениям в ее оперативной и программной деятельности.
No documents were circulated or presented by the organization. Организация не распространяла и не представляла никаких документов.
As of August 2011, the organization had approximately 7,600 members, based in 76 countries throughout its service region. По состоянию на август 2011 года организация насчитывала около 7600 членов в 76 странах в ее регионе обслуживания.
Between 2007 and 2010, the organization and its representatives took part in the four Internet Governance Forum events. В период с 2007 по 2010 год организация и ее представители приняли участие в четырех мероприятиях в рамках Форума по вопросам управления Интернетом.
The organization is also a sponsor of European and international summer schools on Internet governance. Организация также является спонсором европейской и международной летних школ по вопросам управления использованием Интернета.
In order to work towards achieving universal primary education, the organization has been implementing its own education development support programmes. Для содействия достижению цели всеобщего начального образования организация осуществляет собственные программы по поддержке развития образования.
The organization continues to seek to work with and promote the office of the Special Representative. Организация по-прежнему стремится работать со Специальным представителем и оказывать поддержку его деятельности.
The organization takes a strong stance against poverty as a reason for separating families. Организация занимает решительную позицию в борьбе с нищетой как причиной разъединения семей.
The organization organized annual poster competitions on the environment, pollution, "Clean Delhi Green Delhi". Организация проводила ежегодные конкурсы на лучший плакат в области охраны окружающей среды и борьбы с ее загрязнением под названием «Чистый Дели, зеленый Дели».
The organization could not participate in more events due to the prohibitive costs of travelling, boarding and lodging. Организация не смогла принять участие в других мероприятиях из-за высокой стоимости поездок, проживания и питания.
The organization also undertook efforts in Ukraine in the area of educating women not to fall prey to human trafficking schemes. Организация также организовала просветительские мероприятия в Украине среди женщин по вопросу о том, как не попасть в руки торговцев людьми.
On 29 May 2007, the organization submitted its quadrennial report for the period 2003-2006. 29 мая 2007 года организация представила свой четырехгодичный доклад за период с 2003 по 2006 год.
The organization is affiliated with the World Council of Churches. Организация связана со Всемирным советом церквей.
For several years, the organization has had a consultant for the concerns and rights of the ageing. На протяжении нескольких лет организация пользовалась услугами консультанта по проблемам и правам, связанным со старением.
The organization re-adopted an action plan for the next five years (2011-2016) in order to continue to implement the Goals. Организация вновь утвердила план действий на следующие пять лет (2011-2016 годы) с целью продолжать выполнение Целей.
The organization works as a team with its partners. Организация работает в команде со своими партнерами.
The organization is committed to making a difference. Организация полна решимости внести значимый вклад.
The organization uses strategic communications to achieve its goals. Для достижения своих целей организация использует стратегические средства коммуникации.
In addition, the organization continues to focus on the establishment of new United Nations Associations. Помимо этого, организация продолжает уделять особое внимание созданию новых ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций.
In 2008, the organization offered technical support and in-kind contributions to a constituent working on a building codes project in Timor-Leste. В 2008 году организация оказала техническую поддержку и предоставила взносы натурой клиенту, работавшему над проектом строительного кодекса в Тиморе-Лешти.
Established as a non-profit in 1999 in Indonesia, the organization has evolved into a social enterprise. Организация была создана в 1999 году в Индонезии в качестве некоммерческой организации и с тех пор выросла до уровня социального предприятия.
Over the years, the organization evolved to focus on youth development. За годы работы организация расширила свою деятельность до усилий в сфере развития молодежи.
The organization is engaged in the promotion of breastfeeding. Организация активно занимается поощрением грудного вскармливания.