Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization works in ways that affirm and express these beliefs. Организация работает с помощью таких методов, которые позволяют подтверждать и выражать эти убеждения.
The organization fosters judicial leadership and supports judicial independence. Организация способствует укреплению лидирующей роли судебной системы и поддерживает ее независимость.
The organization has various programmes, such as work in low-income municipalities. Организация осуществляет самые разные программы, в том числе в муниципалитетах с низким уровнем дохода.
The organization also worked on youth education. Кроме того, организация вела работу в области просвещения молодежи.
The organization has a five-year plan for conducting activities. Организация разработала пятилетний план действий и осуществляет свою деятельность в соответствии с этим планом.
An organization requires a KM strategy that addresses this. Организация нуждается в стратегии УЗ, за счет которой решается данный вопрос.
It is a militant insurgent organization considered subordinate to Al-Qaida. Считается, что эта боевая организация повстанцев действует под руководством «Аль-Каиды».
No organization could tackle the issue alone. Ни одна организация не способна решить эту проблему самостоятельно.
An organization convicted of promoting racial hatred would either be disbanded under public order legislation or fined. Организация, которую обвиняют в подстрекательстве к расовой ненависти, будет или распущена на основании законодательства об общественном порядке, или подвергнута штрафу.
The organization participated in the NGO Committee on Ageing. Организация участвовала в работе Комитета Организации Объединенных Наций/НПО по проблемам старения.
The organization works not only in China but also other countries with relevant businesses. Организация работает не только в Китае, но и в других странах, в которых осуществляет соответствующую предпринимательскую деятельность.
My organization just recently traced a large purchase by this man. Буквально на днях, моя организация вышла на след крупной партии наркотиков... вот через кого проходящих.
The Citizens Defense League is a legitimate civil-rights organization. Лига гражданской обороны - это легитимная организация по защите гражданских прав.
Environmental Camps for Conservation Awareness has been a leading organization in social mobilization and community development. Организация "Экологические лагеря по распространению природоохранных знаний" является одной из ведущих организаций в сфере общественной мобилизации и местного развития.
The seconding State or organization may conclude an agreement with the receiving organization over placing an organ or agent at the latter organization's disposal. З) Предоставляющее государство или организация могут заключить с принимающей организацией соглашение относительно передачи органа или агента в распоряжение этой организации.
An injured State or international organization which invokes the responsibility of another international organization shall give notice of its claim to that organization. Потерпевшее государство или потерпевшая международная организация, призывающие к ответственности другую международную организацию, уведомляют эту организацию о своем требовании.
The organization supported the Millennium Development Goals, for example by assisting over 500 civil society organization members with poverty reduction planning. Организация поддерживала Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, например, путем содействия более чем 500 членам организаций гражданского общества в планировании деятельности по сокращению масштабов нищеты.
In March 2009, the organization unveiled its new website, with updated content and organization. В марте 2009 года организация открыла свой новый веб-сайт, содержащий обновленную информацию и описание структуры организации.
In 2011, the organization commenced the development of the plan to provide strategic direction to the organization. В 2011 году организация приступила к разработке стратегического плана развития организации.
The organization is an international human rights organization staffed by specialists and advisers on indigenous affairs. Организация является международной правозащитной организацией, в составе которой работают специалисты и консультанты по вопросам коренных народов.
The organization is an international peacebuilding, educational and consulting organization. Организация представляет собой международную организацию, занимающуюся миростроительством, образованием и консультативными услугами.
The organization is an independent, non-political and non-profit organization registered in 1961 in Pakistan. Организация является независимой, неполитической и некоммерческой организацией, зарегистрированной в 1961 году в Пакистане.
In September 2009, the organization absorbed Global Response, an advocacy organization dedicated to environmental protection and indigenous peoples rights. В сентябре 2009 года в состав организации вошла правозащитная организация «Глобал респонс», занимающаяся вопросами окружающей среды и прав коренных народов.
Owing to the organization's special focus on health law, WHO offered traineeships to the organization's members in 2010. Благодаря тому, что организация уделяет особое внимание законодательству по вопросам охраны здоровья, в 2010 году ВОЗ предложила организовать у себя стажировку членов Ассоциации.
The National Service for Industrial Apprenticeship, a Brazilian non-profit organization, is an example of the considerable potential of cooperation between a civil society organization and a specialized agency. Национальная служба профессионально-технической подготовки работников промышленности, некоммерческая организация Бразилии, является примером огромного потенциала сотрудничества между организацией гражданского общества и специализированным учреждением.