In 2004, a public organization named the Baku Nobel Heritage Fund was established. |
В 2004 году с целью восстановления наследия Нобелей в Баку была создана общественная организация Бакинский Фонд Наследия Нобелей. |
This is an organization that focusing on the rights of immigrants. |
Организация выступает за права нелегальных иммигрантов. |
Each organization needs to identify the architecture that best meets its needs. |
Каждая организация для себя определяет ту функцию, которая более необходима в той или иной ситуации. |
It is a not for profit organization registered in Florida. |
Это некоммерческая организация, зарегистрированная в Великобритании. |
In June 2008 an independent non-profit organization, Information Card Foundation (ICF), was created. |
В ноябре 2008 года была учреждена автономная некоммерческая организация «Интернет-пресса» (АНО «ИнПресс»). |
Balli Kombëtar (English: The National Front) was an Albanian nationalist and anti-communist organization established in 1942. |
Балли Комбетар (алб. Balli Kombëtar - Национальный фронт) - созданная в 1939 году албанская националистическая и антикоммунистическая организация. |
The organization subdivided into Management, Apparatus and other departments. |
Организация подразделяются на управление Аппарата и другие ведомства. |
It is now classified as an educational, nonprofit organization. |
Зарегистрирована как образовательная и религиозная некоммерческая организация. |
This organization is a hub for organizations committed to ending vitamin and mineral deficiencies. |
Организация является сосредоточием организаций, занимающихся вопросом дефицита витаминов и минералов. |
This independent, neutral organization is subject to the French 1901 law on associations. |
ШФПМД Франция - это независимая, нейтральная организация основана на основании французского Закона 1901: «Об общественных объединениях». |
The International Braille Chess Association (IBCA) is organization for blind and visually impaired chess players. |
Международная ассоциация незрячих шахматистов (ИБЧА) (англ. International Braille Chess Association, (IBCA) - международная спортивная организация, объединяющая национальные шахматные федерации слепых и слабовидящих шахматистов. |
The Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM) is an international non-profit scientific, professional and educational organization. |
Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM - Радиотехническая комиссия морских сервисов) - международная некоммерческая организация, занимающаяся стандартизацией радиотехнических средств морской навигации, связи и родственных технологий. |
The organization of a collegium was often modeled on that of civic governing bodies, the Senate of Rome being the epitome. |
Организация коллегии часто осуществлялась гражданским руководящим органом, олицетворением которого был сенат Рима. |
An empirical study has shown that a particular value of this organization is seen in its contribution to social peace in Germany. |
Одно эмпирическое исследование показало, что эта организация вносит особенно большой вклад в социальную стабильность. |
The reliability engineering organization must be consistent with the company's organizational structure. |
Организация работ по надежности (инжиниринг надежности) должна быть согласована со структурой компаний или учреждений. |
OPORA RUSSIA is an All-Russian public organization of small and medium enterprise. |
«Опора России» - общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства. |
The organization was founded in 1993 and is headquartered in Berlin. |
Организация была создана в 1993 г., находится в Берлине. |
It is the oldest animal welfare organization in the United States. |
Это самая старая и первая ориентированная на защиту животных организация в Соединенных Штатах. |
As of 1924 the organization had national affiliates in nineteen countries. |
К 1924 году организация имела секции в 19 странах. |
The organization of the regiment witnessed several modifications during that time. |
Организация полка за время существования претерпела несколько изменений. |
The organization considers the publication of impartial and accurate reports as one of its strengths. |
Одной из своих сильнейших сторон организация считает публикацию беспристрастных, достоверных докладов. |
ARA is duly incorporated in the State of California as a non-profit tax-exempt organization. |
МИА располагается в США в штате Калифорния и зарегистрирован как некоммерческая организация. |
It is safe to say that such organization of tissue functioning favors stability of its cells functions performance. |
Можно с уверенностью утверждать, что такая организация функционирования ткани способствует стабилизации специализированных функций её клеток. |
A crowning achievement was the organization and development of Shandong Presbytery. |
Венцом стала организация и развитие пресвитерии в Шаньдун. |
The organization works to increase communication between women and connect the public with forms of women-based media. |
Организация направлена на развитие коммуникации между женщинами и обеспечения доступа общественности к созданным женщинами СМИ. |