| In 2004, a public organization named the Baku Nobel Heritage Fund was established. | В 2004 году с целью восстановления наследия Нобелей в Баку была создана общественная организация Бакинский Фонд Наследия Нобелей. |
| This is an organization that focusing on the rights of immigrants. | Организация выступает за права нелегальных иммигрантов. |
| Each organization needs to identify the architecture that best meets its needs. | Каждая организация для себя определяет ту функцию, которая более необходима в той или иной ситуации. |
| It is a not for profit organization registered in Florida. | Это некоммерческая организация, зарегистрированная в Великобритании. |
| In June 2008 an independent non-profit organization, Information Card Foundation (ICF), was created. | В ноябре 2008 года была учреждена автономная некоммерческая организация «Интернет-пресса» (АНО «ИнПресс»). |
| Balli Kombëtar (English: The National Front) was an Albanian nationalist and anti-communist organization established in 1942. | Балли Комбетар (алб. Balli Kombëtar - Национальный фронт) - созданная в 1939 году албанская националистическая и антикоммунистическая организация. |
| The organization subdivided into Management, Apparatus and other departments. | Организация подразделяются на управление Аппарата и другие ведомства. |
| It is now classified as an educational, nonprofit organization. | Зарегистрирована как образовательная и религиозная некоммерческая организация. |
| This organization is a hub for organizations committed to ending vitamin and mineral deficiencies. | Организация является сосредоточием организаций, занимающихся вопросом дефицита витаминов и минералов. |
| This independent, neutral organization is subject to the French 1901 law on associations. | ШФПМД Франция - это независимая, нейтральная организация основана на основании французского Закона 1901: «Об общественных объединениях». |
| The International Braille Chess Association (IBCA) is organization for blind and visually impaired chess players. | Международная ассоциация незрячих шахматистов (ИБЧА) (англ. International Braille Chess Association, (IBCA) - международная спортивная организация, объединяющая национальные шахматные федерации слепых и слабовидящих шахматистов. |
| The Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM) is an international non-profit scientific, professional and educational organization. | Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM - Радиотехническая комиссия морских сервисов) - международная некоммерческая организация, занимающаяся стандартизацией радиотехнических средств морской навигации, связи и родственных технологий. |
| The organization of a collegium was often modeled on that of civic governing bodies, the Senate of Rome being the epitome. | Организация коллегии часто осуществлялась гражданским руководящим органом, олицетворением которого был сенат Рима. |
| An empirical study has shown that a particular value of this organization is seen in its contribution to social peace in Germany. | Одно эмпирическое исследование показало, что эта организация вносит особенно большой вклад в социальную стабильность. |
| The reliability engineering organization must be consistent with the company's organizational structure. | Организация работ по надежности (инжиниринг надежности) должна быть согласована со структурой компаний или учреждений. |
| OPORA RUSSIA is an All-Russian public organization of small and medium enterprise. | «Опора России» - общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства. |
| The organization was founded in 1993 and is headquartered in Berlin. | Организация была создана в 1993 г., находится в Берлине. |
| It is the oldest animal welfare organization in the United States. | Это самая старая и первая ориентированная на защиту животных организация в Соединенных Штатах. |
| As of 1924 the organization had national affiliates in nineteen countries. | К 1924 году организация имела секции в 19 странах. |
| The organization of the regiment witnessed several modifications during that time. | Организация полка за время существования претерпела несколько изменений. |
| The organization considers the publication of impartial and accurate reports as one of its strengths. | Одной из своих сильнейших сторон организация считает публикацию беспристрастных, достоверных докладов. |
| ARA is duly incorporated in the State of California as a non-profit tax-exempt organization. | МИА располагается в США в штате Калифорния и зарегистрирован как некоммерческая организация. |
| It is safe to say that such organization of tissue functioning favors stability of its cells functions performance. | Можно с уверенностью утверждать, что такая организация функционирования ткани способствует стабилизации специализированных функций её клеток. |
| A crowning achievement was the organization and development of Shandong Presbytery. | Венцом стала организация и развитие пресвитерии в Шаньдун. |
| The organization works to increase communication between women and connect the public with forms of women-based media. | Организация направлена на развитие коммуникации между женщинами и обеспечения доступа общественности к созданным женщинами СМИ. |