Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
The organization has expanded its international work in the area of human rights. Организация расширила свою международную деятельность в области прав человека.
Sisters of Mercy of the Americas is an international faith-based organization committed to serving the poor and the disadvantaged, especially women and children. "Сестры милосердия Америки" - это международная религиозная организация, призванная служить нищим и обездоленным, особенно женщинам и детям.
The principal focus of the organization has been social development and the eradication of poverty. Основной акцент организация делает на социальном развитии и искоренении нищеты.
The organization holds an annual conference on the theme "Bridging the gap between policy and practice" at the Church Centre for the United Nations. Ежегодно в Церковном центре Организации Объединенных Наций организация проводит конференцию по теме "Сокращение разрыва между политикой и практикой".
The organization has expanded its activities to the state of Bihar, in northern India. Организация расширила сферу своей деятельности, распространив ее на штат Бихар в Северной Индии.
The organization establishes schools and clinics and implements development projects focused on women and orphans. Организация создает школы и больницы и осуществляет проекты в области развития, ориентированные на женщин и детей-сирот.
The organization also participates in inter-religious symposiums to promote peace. Организация также участвует в межконфессиональных симпозиумах и ведет борьбу за мир.
The organization monitored the programmes for inclusion of indigenous peoples to achieve the Millennium Development Goals. Организация осуществляла мониторинг программ включения коренных народов в показатели выполнения Целей развития тысячелетия.
In Geneva, the organization was represented during the period 2006-2009 at the meetings of the Human Rights Council. В Женеве в период 2006 - 2009 годов организация была представлена на заседаниях Совета по правам человека.
The organization works through advocacy, training and service provision. Организация занимается пропагандистской деятельностью, профессиональной подготовкой и предоставлением услуг.
The organization also carried out research to find a cure for non-curable diseases. Организация также предприняла исследование для обнаружения методов лечения неизлечимых заболеваний.
The organization contributed to the Millennium Development Goals in Ecuador, Ethiopia, Suriname, Somalia and South Africa. Организация внесла вклад в выполнение Целей развития тысячелетия в Сомали, Суринаме, Эквадоре, Эфиопии и Южной Африке.
In each of its areas of intervention, the organization considered the United Nations system a primary and essential partner. В рамках каждой из сфер своей деятельности организация рассматривала систему Организации Объединенных Наций в качестве основного и важнейшего партнера.
Since 2009, the organization has been lobbying for the human rights of intersex people, including through the Hirschfeld-Eddy Foundation. С 2009 года организация занимается лоббистской деятельностью, касающейся прав человека интерсексуалов, в том числе с помощью Фонда Хиршфельда - Эдди.
The organization supported integrated community development in rural Nicaragua, including health, water and sanitation, from 2006 to 2009. С 2006 по 2009 год организация оказывала поддержку комплексному проекту общинного развития в сельских районах Никарагуа, включая вопросы здравоохранения, водоснабжения и санитарии.
The organization also has a programme on malaria prevention in Ghana. Организация также осуществляет программу профилактики малярии в Гане.
The organization adopts peaceful methods to promote and defend human rights. Организация использует мирные методы поощрения и защиты прав человека.
The organization has regularly participated in intergovernmental forums at the United Nations. Организация регулярно участвует в межгосударственных форумах в рамках Организации Объединенных Наций.
The organization provided medical education and training for 2,200 women. Организация предоставила возможность получения медицинского образования и подготовки 2200 женщинам.
The organization promoted free health fairs for all beneficiaries of the centres and provided medical referrals for women, when required. Организация содействовала проведению бесплатных ярмарок здоровья для всех получателей помощи в центрах, и в случаях необходимости выдавала женщинам направления к врачам-специалистам.
Also in 2007, the organization established a foundation in The Hague, the Netherlands, to strengthen its work with international judicial institutions. Также в 2007 году организация создала в Гааге, Нидерланды, фонд для расширения своего сотрудничества с международными судебными учреждениями.
The organization received annual funding from UNFPA and cooperated with the Fund from 2006 to 2009 on sustainable development, health and population programmes. В период 2006 - 2009 годов организация получала ежегодное финансирование от ЮНФПА и сотрудничала с Фондом в деле осуществления программ в области устойчивого развития, здравоохранения и народонаселения.
The organization participated in a regional seminar on the International Criminal Court and gender justice, held in Santiago in March 2007. В марте 2007 года организация участвовала в работе регионального семинара по вопросам Международного уголовного суда и гендерной справедливости в Сантьяго.
The organization is always open to cooperation with the United Nations and with other NGOs. Организация всегда готова к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций и НПО.
The organization was especially active in planning for the 2006 World Urban Forum, which was held in Canada. Организация принимала самое активное участие в планировании Всемирного форума городов 2006 года, который проходил в Канаде.