Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
In this context, the organization gives the same recognition to the Non-Self-Governing Territories in the statistical system as independent States. В этом контексте в своей статистической системе Организация придает такое же значение несамоуправляющимся территориям, как и независимым государствам.
On that occasion, the organization presented a document entitled "FAO and Small Island Developing States (SIDS)". На этой Конференции Организация представила документ, озаглавленный "ФАО и малые островные развивающиеся страны (МОРС)".
If the goals and objectives set out in the Charter were to be achieved, each organization should develop a system of delegating responsibility. Для достижения целей и задач, изложенных в Уставе, необходимо, чтобы Организация разработала систему делегирования ответственности.
An organization that is concerned with the coordination of policies within exclusive economic zones will have only a regional membership. Организация, занимающаяся координацией политики в рамках исключительных экономических зон, будет состоять лишь из государств региона.
The organization is also fielding international medical staff in support of the activities of the Ministry of Health of Azerbaijan. Эта организация также направляет на места международный медицинский персонал для поддержки деятельности, осуществляемой министерством здравоохранения Азербайджана.
One organization may submit several projects which may give rise to a number of subprojects. Одна и та же организация может представить несколько проектов, которые, в свою очередь, могут содержать ряд подпроектов.
The organization is also gathering information on bilateral arrangements for such protection. Организация ведет также сбор информации о двусторонних соглашениях о такой защите.
The organization has initiated an Epidemiological Information System that regularly issues bulletins and alerts relating to significant epidemiological problems. Организация создала Систему эпидемиологической информации, которая регулярно публикует бюллетени и специальные выпуски, посвященные серьезным эпидемиям.
Several activities such as the organization of seminars and meetings have been implemented in collaboration with these focal points. Ряд мероприятий, таких, как организация семинаров и совещаний, проводились во взаимодействии с этими координационными центрами.
UNU is the only organization established by the General Assembly that is headquartered in Japan. УООН - единственная организация, созданная Генеральной Ассамблеей, которая располагается в Японии.
That organization, together with a group of 100 mine clearers, is also currently engaged in mine-clearance activities within Maputo province. Эта организация наряду с группой из 100 специалистов по разминированию в настоящее время также занимается разминированием в провинции Мапуту.
This organization should be flexible enough to allow adaptation to possible changes in the plans of the CIS peace-keeping force. Такая организация должна быть достаточно гибкой, чтобы можно было приспосабливаться к возможным изменениям в планах миротворческих сил СНГ.
However, fossil fuels enjoy the benefits of a more efficient organization of production and distribution, which keep costs down. В то же время к преимуществам ископаемых топлив относится более эффективная организация производства и распределения, позволяющая снизить издержки.
Developments in neighbouring Sierra Leone are also of great concern to the OAU, and our organization sent a mission of inquiry to that country. Развитие событий в соседней Сьерра-Леоне также глубоко тревожит ОАЕ, и наша организация направила в эту страну миссию по расследованию.
The United Nations, like any other organization, can only benefit from rigorous examination and adaptation. Организация Объединенных Наций, как и любая другая организация, может лишь выиграть от строгого анализа и адаптации ее деятельности.
This organization is following traditional customs, independently of political parties and elections. Эта организация придерживается традиционных обычаев и не зависит от политических партий и выборов.
Any Party, or interested organization, should have access to communications and to other review materials. Любая Сторона или заинтересованная организация должны иметь доступ к полученной информации и другим обзорным материалам.
A professional approach, clear-cut organization and effective management were essential. Профессиональный подход, четкая организация и эффективное управление имеют важнейшее значение.
Important decisions remain in the areas of organization, entry into force, scope, duration and withdrawal. Нам предстоит принять важные решения по таким вопросам, как организация, вступление в силу, сфера охвата, срок действия и выход.
The Group also reiterates that the organization should have the capacity and the responsibility of analysing all data. Группа также вновь заявляет, что Организация должна быть наделена возможностью и обязанностью анализировать все данные.
The Institute's operational structure consists of four departments: development; research and cultural advancement; justice; and organization and training. Оперативная структура Института работает по четырем направлениям: развитие; исследования и содействие развитию культуры; отправление правосудия; организация и подготовка кадров.
A logistics and support organization will be set up, including the necessary staff and equipment. Будет создана организация, занимающаяся вопросами материально-технического обеспечения и поддержки, включая предоставление необходимого персонала и оборудования.
The requesting organization must provide a detailed explanation of the research and describe data tables which will be created. Запрашивающая организация должна представить подробное объяснение цели исследования и описать таблицы данных, которые она планирует разработать.
Their organization and costs did not create a problem. Их организация и расходы на их проведение не вызывали проблем.
The organization of technical cooperation is one of the main focuses of the IAEA activities. Одним из важнейших направлений деятельности МАГАТЭ является организация технического сотрудничества.