Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
That organization has made a specific contribution to efforts to achieve an international global regime that is based on equality and equity among States. Эта организация внесла особый вклад в усилия по установлению глобального международного порядка, основанного на равенстве и равноправии государств.
During its fortieth session in the year 2000, the organization recognized the Bangkok Principles on the status and treatment of refugees. В ходе сорокового заседания, которое прошло в 2003 году, организация признала Бангкокские принципы о статусе беженцев и обращении с ними.
In addition, the organization must have at least 400 members with Liechtenstein citizenship. Кроме того, данная организация должна насчитывать как минимум 400 членов, являющихся гражданами Лихтенштейна.
It has been found that the greater stability of an organization supports knowledge management efforts. Установлено, что более стабильная организация создает более прочную основу для управления знаниями.
The organization encourages indigenous peoples to create UNESCO clubs via the National Commissions. Организация оказывает помощь коренным народам через национальные комиссии в создании клубов ЮНЕСКО.
ELSA is a non-political, non-profit making, independent organization of law students' and young lawyers. ЕАСЮ - неполитическая, некоммерческая и независимая организация студентов юридических факультетов и молодых юристов.
In Sept. 8, 2000 the organization joined other education stakeholders across the globe to commemorate literacy day. Ь) 8 сентября 2000 года организация вместе с другими заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами просвещения во всем мире, приняла участие в проведении Дня грамотности.
That is why the organization never asked for money from the government. Поэтому организация никогда не обращалась за финансовой помощью к правительству.
There, the organization met with many other women's groups. В ходе визита организация провела встречи со многими другими женскими группами.
The organization believes that any women's movement must start with the community. Организация считает, что любое женское движение должно начинать свою деятельность на уровне общины.
Our organization accepted to adopt the Manifesto 2000 and this endorsement was approved by our General assembly in Stockholm in July 2000. Наша организация согласилась подписать «Манифест 2000», и это решение было одобрено Генеральной ассамблеей МСПН в июле 2000 года в Стокгольме.
As a membership organization, PGA is committed to democratic principles and multi-party collaboration. Как организация, построенная на принципе членства, ПГД привержена принципам демократии и многостороннего сотрудничества.
It is also clear from the report that the United Nations does not conduct the same cooperative activities with each regional organization. Из доклада также ясно, что Организация Объединенных Наций по-разному строит свое сотрудничество с каждой из региональных организаций.
We are proud of this and of the other forms of support provided by the United Nations to our continental organization. Мы гордимся этим, также как и прочими формами поддержки, которую Организация Объединенных Наций оказывает организации нашего континента.
Aims and Purposes: Canadian Voice of Women for Peace is a national volunteer organization founded in 1960. Канадская неправительственная организация «Голос женщин в защиту мира» является национальной организацией добровольцев, основанной в 1960 году.
The organization has submitted written statements to the Commission on the Status of Women and has organized NGO side events at its sessions. Организация представляла Комиссии по положению женщин письменные заявления и организовывала мероприятия НПО в поддержку работы КПЖ на его сессиях.
Europe 2000 is an independent, non-political and non-profit organization registered in Belgium by royal decree in 1989. «Европа 2000» - независимая, неполитическая и некоммерческая организация, зарегистрированная в Бельгии в соответствии с Королевским указом в 1989 году.
The organization believes that only a long-term commitment to children and communities in need can have a meaningful and sustainable impact. Организация считает, что реальное и устойчивое воздействие могут иметь лишь долгосрочные обязательства перед нуждающимися детьми и общинами.
The organization works in countries and communities where it can contribute effectively to development while respecting diverse religions and cultures. Организация осуществляет свою деятельность в странах и общинах, где она может эффективным образом содействовать процессу развития при уважении различных религий и культур.
The organization was actively involved in drafting various statements for submission to the Commission for Social Development. Организация активно участвовала в процессе подготовки различных заявлений для представления Комиссии социального развития.
25 November: The organization published a review on "Justice". 25 ноября: Организация опубликовала обзор по теме «Правосудие».
The organization is ably assisted by affiliates throughout the wider Caribbean, the United States and the United Kingdom. Эта организация действует при активной поддержке ее отделений в Карибском бассейне, Соединенных Штатах Америки и Соединенном Королевстве.
ISHR is an international non-governmental human rights organization based in Geneva, with a branch office in New York. МСПЧ - это международная неправительственная правозащитная организация, базирующаяся в Женеве, которая имеет отделение в Нью-Йорке.
The organization submitted a letter and report for review by the Committee, which are set out below. Организация представила Комитету на рассмотрение нижеследующие письмо и доклад.
The organization of children's leisure and improvement of their health are one of the priority areas of the Russian Government's work. Организация отдыха и оздоровления детей является одним из приоритетных направлений деятельности Правительства Российской Федерации.