Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организованность

Примеры в контексте "Organization - Организованность"

Примеры: Organization - Организованность
States should encourage and enable community organization and mobilization throughout this process, and remove any impediments to freedom of assembly and association. Государствам следует на протяжении всего данного процесса поощрять коммунальную организованность и мобилизованность, а также создавать для этого возможности и устранять любые препятствия на пути осуществления свободы собраний и ассоциации.
I gave them direction organization, strength. Я дал им направление организованность, силу.
This lack of organization contributes to a lack of awareness among youth and children about the importance of forests and their biodiversity. Такая недостаточная организованность ведет к недостаточному осознанию важного значения лесов и их биологического разнообразия среди молодежи и детей.
In recent times, different Roma programmes and projects have clearly increased organization among Roma at local level. В последнее время осуществлялись различные программы и проекты по улучшению положения рома, которые явно укрепили их организованность на местном уровне.
Some Parties commend the GM on the organization, structure of, and level of detail in its work plan. Одни Стороны Конвенции высоко ценят ГМ за его организованность, структуру и подробность плана работы.
His committee called for strengthened unity and better organization so that Vieques could be cleaned up and transferred to the people to whom it belonged. Комитет призывает крепить единство и повышать организованность, с тем чтобы добиться очистки Вьекеса и его передачу тем, кому он принадлежит.
The programme has succeeded in developing the capacities and social organization of the beneficiaries to make mutual aid effective in such matters as purchases of material and management of the work. Программа смогла пробудить социальную активность и организованность бенефициаров, подняв на новый уровень взаимопомощь, например, в приобретении материалов и руководстве работами.
The extent of the associated violence and the scope it gives for corruption, as well as its sophisticated organization and financial dealings, constitute grave threats to prison security. Масштабы связанного с ней насилия и создаваемые ею предпосылки для коррупции, а также ее организованность и финансовые возможности представляют собой серьезную угрозу для институциональной безопасности.
The delegation provided information on the reorganization and restructuring of its structures, starting from the local level, in accordance with the motto, "political dynamism, effective management and organization". Делегация представила информацию о процессах реорганизации и реструктурирования различных органов страны, начиная с местного уровня, которые проходят под лозунгом "за политический динамизм, эффективное управление и организованность".
strengthen and improve the organization of rural communities and strengthen their capacity for planning and decision-making усилить и улучшить организованность местных общин и укрепить их потенциал в области планирования и принятия решений;
I told her the how much I admired her disciplinary methods, organization, and efficiency. я говорил ей о том, как мне нравятся ее любовь к порядку, ее организованность, стремление к эффективности...
Organization implies at least a common command structure, adequate communications, joint mission planning and execution, and cooperation in the acquisition and distribution of weaponry (ibid., para. 52). Организованность предполагает, по меньшей мере, общую командную структуру, наличие адекватной связи, совместное планирование и выполнение задач и взаимодействие в приобретении и распределении оружия (там же, пункт 52).
It'll be total organization. С данного момента - полная организованность.
Dedication and organization were needed. Необходимы самоотверженность и организованность.
Dedication and organization are needed. Необходимо проявлять убежденность и организованность.
Ramanauskas strove to improve organization and centralized command of the partisans. Раманаускас пытался улучшить организованность партизан и централизованность их действий.
So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there. Так что я не абсолютно организован, но я воспринимаю организованность как постепенный процесс и потихоньку достигну этого.
We would really like to have a deeper insight into how this works and to understand, you know, exactly where this organization comes from. Нам бы очень хотелось более глубоко разобраться, как все это работает и понять, откуда все таки берется эта организованность.
Due to Musin-Pushkin, zeal for artefacts of the past got - for the first time in Russia - hitherto unseen scale, organization and insistence to find various sphere of sources, including materials for history of 18th century. Благодаря Мусину-Пушкину «радение» о памятниках прошлого впервые в России приобрело невиданные ранее масштабы, организованность и нацеленность на поиск разнообразного круга источников, включая материалы по истории XVIII века.
He founded the Movement for Unity, Solidarity and Organization in September 1982, a reformist faction of the Justicialist Party, ahead of the 1983 return of democracy. Он основал Движение за единство, солидарность и организованность в сентябре 1982 года, реформистскую фракцию Хустисиалистской партии.
Its very construction is proof of intelligence, of a degree of organization man may not realize on this earth for another thousand years. Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет.
To continue my assault, I took the same tube as her. I told her the how much I admired her disciplinary methods, organization, and efficiency. Продолжая наступление, я сел в тот же вагон в метро, что и она. я говорил ей о том, как мне нравятся ее любовь к порядку, ее организованность, стремление к эффективности...
We would really like to have a deeper insight into how this works and to understand, you know, exactly where this organization comes from. Нам бы очень хотелось более глубоко разобраться, как все это работает и понять, откуда все таки берется эта организованность.