| A sound organization rests on two pillars: management's acknowledgment of responsibility and accountability, and effective, operationally independent oversight. | Здоровая организация опирается на два принципа: признание руководством своей ответственности и подотчетности и осуществление эффективного, оперативно независимого надзора. |
| If a bank, credit union, association or organization has a debt, it must be paid back. | Если банк, кредитный союз, ассоциация или организация имеет долг, то он должен быть выплачен. |
| His organization travelled the world in all-terrain vehicles, delivering small shipments of humanitarian aid supplies. | Его организация ездит по миру на внедорожниках, доставляя небольшие партии гуманитарной помощи. |
| From April 2005 to March 2006 the organization advised 79 women who were threatened with forced marriage. | С апреля 2005 года по март 2006 года эта организация предоставила консультации 79 женщинам, находившимся под угрозой принудительного брака. |
| The organization had informed the Committee that it had withdrawn its application for the time being. | Организация сообщила Комитету, что она свое заявление временно отзывает. |
| The organization had been awarded status, recognition and some sort of legality. | Благодаря ему организация приобрела определенный статус, признание и какую-то степень легальности. |
| In that respect, a dedicated organization or agency could play an important role in the definition and implementation of a space programme. | В этой связи важную роль в деле разработки и осуществления космической программы может сыграть специализированная организация или агентство. |
| Initially it was a volunteer organization; now, however, it is State-funded. | Сначала это была организация добровольцев; в настоящее время она финансируется из государственного бюджета. |
| The organization conducted several studies on the quality of primary education in Bangladesh. | Организация провела ряд исследований качества начального образования в Бангладеш. |
| The United Nations was an intergovernmental organization with an international legal personality under international law. | Организация Объединенных Наций является межправительственной организаций с международной правосубъектностью согласно международному праву. |
| His organization believed that it was high time to put an end to the activities of the United States Navy in the national territory of Puerto Rico. | Его организация считает, что пришла пора положить конец деятельности ВМС Соединенных Штатов на национальной территории Пуэрто-Рико. |
| The organization alone would be competent to interpret its constitution and to determine the compatibility of any reservation with its provisions' . | Организация имеет право толковать свой учредительный акт и определять совместимость с ним оговорок». |
| ICRA is an independent non-profit organization based in Europe and North America. | ИКРА - это независимая некоммерческая организация, базирующаяся в Европе и Северной Америке. |
| No organization that promotes or incites racial discrimination or racial hatred can legally exist in Bangladesh. | ЗЗ. В Бангладеш не может законно существовать ни одна организация, которая поощряет расовую дискриминацию или расовую ненависть или подстрекает к ним. |
| His organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Accountancy Bodies of West Africa. | Его организация подписала Меморандум о договоренности с Ассоциацией бухгалтерских органов Западной Африки. |
| Some people accordingly consider that any organization engaging in this activity may be considered illegal. | Поэтому некоторые считают, что любая организация, занимающаяся такой деятельностью, может считаться незаконной. |
| In particular, they can now be issued by any legally registered political organization. | В частности, теперь их может издавать любая в законном порядке зарегистрированная политическая организация. |
| SOFA is a women's organization that runs a clinic for women victims. | СГЖ - женская организация, в ведении которой находится больница для женщин - жертв насилия. |
| The organization coordinates workshops and conferences, prepares FDI guides on best practice, and disseminates information. | Организация координирует проведение рабочих совещание и конференций, готовит справочники о передовом опыте в области ПИИ и распространяет информацию. |
| An organization that pledges to promote peace and security in the region through dialogue and cooperation. | Организация, задачей которой является содействие миру и безопасности в регионе путем диалога и сотрудничества. |
| This territory organization also integrates the European Union community structure with the so-called Nomenclature of Territorial Units for Statistics. | Такая территориальная организация совпадает со структурой деления местных единиц Европейского союза, предусмотренной в так называемой Классификации территориальных единиц для целей статистики. |
| As a second step, it should be decided which organization will maintain the cadastre in the future. | В качестве второго шага следует определиться с тем, какая организация будет вести кадастр в будущем. |
| The organization of these elections represents an additional obstacle to the attempts to reach a comprehensive settlement of the conflict based on international law. | Организация этих выборов представляет собой дополнительное препятствие в попытках достижения всеобъемлющего урегулирования конфликта на основе норм международного права. |
| The organization has also provided technical assistance for the participation of Central American countries in the Consultative Group held in Madrid. | Организация также оказывала техническую помощь представителям стран Центральной Америки, принимавшим участие в совещании Консультативной группы, состоявшемся в Мадриде. |
| The organization has approached return movements of people from a broad developmental and humanitarian perspective. | К перемещениям людей в целях возвращения на родину организация подходит с учетом широкой перспективы с точки зрения развития и гуманитарной ситуации. |