Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
Since 1992, it has operated as an autonomous organization aimed at promoting people's participation in the development of society. С 1992 года он действует как самостоятельная организация, цель которой - вовлекать население в развитие общества.
The organization is involved in various initiatives to assist hundreds of disadvantaged elderly. Организация осуществляет различные инициативы в целях оказания помощи сотням оказавшихся в невыгодном положении престарелых людей.
Although it has a different object, article 9 confirms that the organization is "bound by the obligation". Однако если она преследует другую цель, то статья 9 подтверждает, что организация связана этим обязательством.
The technical group considered that the ownership of this "virtual classroom" should be in the hands of an international organization. Техническая группа сочла, что руководство над "виртуальным классом" должна взять какая-либо международная организация.
The organization is also interested in housing in connection with energy efficiency. Организация также проявляет интерес к вопросам жилья в связи с эффективностью использования энергии.
Shack Dwellers International is a new and emerging organization typical of the changing world in which we live. Международная организация «Обитатели трущоб» - это новая, недавно появившаяся организация, характерная для меняющегося мира, в котором мы живем.
The organization has also worked to strengthen the capacity of Governments to prevent violent conflict, manage crises and post-conflict recovery and build peace. Организация добивалась также расширения возможностей правительств по предотвращению насильственных конфликтов, разрешению кризисных ситуаций и обеспечению постконфликтного восстановления и миростроительства.
Source: Social Security Institute, the main security organization in Greece. Источник: Институт социального страхования, основная организация, занимающаяся вопросами обеспечения производственной безопасности.
The successful organization of this major event constitutes one of the greatest challenges faced by modern Greece. Успешная организация этого крупнейшего события представляет собой одну из серьезнейших задач, стоящих сегодня перед Грецией.
The organization of the workshops is subject to availability of funds. Организация рабочих совещаний будет зависеть от наличия финансовых средств.
The organization and implementation of such cooperation should be formalized in order to maximize its effectiveness. Организация и осуществление такого сотрудничества должны быть поставлены на официальную основу в целях достижения его максимальной эффективности.
We know that several other delegations also have concerns and questions they wish to ask the organization. Кроме того, нам известно, что и у других делегаций есть сомнения и вопросы к этой организация.
Gender organization, in other words, shapes and determines the manifestations of power. Иными словами, гендерная организация общества оформляет и определяет различные проявления власти.
The organization has no relationship with any Government bearing on its management or the orientation of its activities. Организация не имеет каких-либо отношений с какими-либо правительствами, которые оказывали бы воздействие на ее руководство или направленность ее мероприятий.
The proposed organization of work has been prepared in order to allow the Commission to make full use of the resources available to it. Предлагаемая организация работы призвана предоставить Комиссии возможность в полной мере использовать имеющиеся в ее распоряжении ресурсы.
The organization also advises on national strategies for rural development, food security and the alleviation of poverty. Кроме того, Организация осуществляет консультирование по вопросам национальных стратегий развития сельских районов, продовольственной безопасности и борьбы с нищетой.
Another objection was to the word "international" being used by an organization seeking registration nationally. Другое возражение сводилось к тому, что организация, подающая ходатайство о регистрации внутри страны, использует слово "международная".
The Fatah organization apparently issued a call that contains some new approaches. Организация ФАТХ обратилась с призывом, в котором, по нашему мнению, отражены некоторые новые подходы.
This organization has been reformed, and America will participate fully in its mission to advance human rights, tolerance and learning. Эта Организация была реформирована, и Америка будет в полном объеме участвовать в ее миссии по поощрению прав человека, терпимости и образования.
Only one organization - UNOPS - reported mandatory exit interviews that collected all key human resources information from all separating staff. Только одна организация - ЮНОПС - сообщила об обязательных собеседованиях при прекращении службы, позволяющих собирать всю основную информацию в области людских ресурсов от уходящих со службы сотрудников.
Meantime, organization should stress the confidentiality of the process to encourage more staff to participate in an exit interview. Одновременно организация должна подчеркивать конфиденциальность этого процесса, дабы стимулировать большее число сотрудников к участию в собеседовании при прекращении службы.
For all purposes relating to labour relations in State institutions, the labour sector shall be represented by a single organization. По всем вопросам трудовых отношений в государственных учреждениях отрасль трудовой деятельности должна представлять только одна организация .
This That global organization must, therefore, evolve systems of safety nets to guarantee all humanity an acceptable minimum degree of dignity and respectability. Поэтому эта глобальная организация должна создать системы социальной защиты, гарантирующие всему человечеству приемлемый минимальный уровень достоинства и уважения.
As the most prominent and important international organization, the United Nations must find a way to get from projects to reality. Организация Объединенных Наций, будучи наиболее известной и важной международной организацией, должна найти способ перейти от слов и проектов к реальным действиям.
The United Nations is an organization whose duty it is to assure humankind the conditions of living in peace, dignity and prosperity. Организация Объединенных Наций несет ответственность за обеспечение условий мира, достоинства и процветания для всего человечества.