Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
Of course, Russia realizes that no international organization or group of States can replace our peacemaking efforts in this specific post-Soviet area. При этом, естественно, Россия понимает, что никакая международная организация или группа государств не в состоянии заменить наши миротворческие усилия в специфическом постсоветском пространстве.
Good organization involves clarity and sobriety in setting out our objectives. Хорошая организация подразумевает четкость и трезвость в определении наших целей.
SELA is a small organization, and it is designed primarily to be an effective one. ЛАЭС - небольшая организация, созданная прежде всего для целей эффективности.
The fact is that we need a United Nations whose organization and decisions truly represent the will of the international community. Дело в том, что нам нужна такая Организация Объединенных Наций, решения и организация которой поистине отражают волю международного сообщества.
The successful organization and supervision of the Cambodian elections concluded an important and crucial phase of the peace effort. Успешная организация и наблюдение за проведением выборов в Камбодже завершили важный критический этап мирных усилий.
There were three broad areas of training: administration and organization, management of natural resources, and agricultural techniques. Подпрограмма предусматривала три крупные области профессиональной подготовки: администрация и организация, рациональное использование природных ресурсов и методы ведения сельского хозяйства и животноводства.
The organization is working also to attract more investments in the Sudanese economy. Организация занимается также привлечением инвестиций в суданскую экономику.
As of that date, the organization had 180 registered members. На тот день эта организация насчитывала 180 зарегистрированных членов.
These columnar formats are designed to distinguish the different types of funds which are managed by the organization. Эти колоночные форматы призваны разграничить различные типы средств, которыми распоряжается организация.
Lack of case preparation, poor organization, failure to constitute juries and the arbitrary application of the law were among the failings noted. К числу отмеченных недостатков относились недостаточная подготовленность дел, плохая организация, неспособность назначить состав присяжных и произвольное применение закона.
These provisions have so far not been utilized, as no member organization has ever withdrawn from the Fund. До настоящего времени эти положения не применялись, поскольку ни одна участвующая организация не прекращала своего членства в Фонде.
And any international organization that divorces itself from international realities has no future. А любая международная организация, которая отрывается от международных реальностей, не имеет будущего.
It is evident that no organization can replace the United Nations in this vital role. Очевидно, что никакая другая организация не в состоянии подменить Организацию Объединенных Наций в этой исключительно важной роли.
The organization of the "Flame of Peace" ceremony was an eloquent illustration of this. Красноречивой иллюстрацией этого стала организация церемонии "Факел мира".
Clearly, despite a somewhat mixed record, the United Nations is no moribund organization. Нет сомнения в том, что несмотря на свои несколько спорные достижения Организация Объединенных Наций далеко не исчерпала свои резервы.
Furthermore, such special procedures as a unified regime need to be prepared by a neutral relevant international organization. Кроме того, необходимо, чтобы разработкой таких специальных процедур, как унифицированный режим, занималась незаинтересованная компетентная международная организация.
It is expected that the organization embodying the institutional linkage will provide general administrative support to the Permanent Secretariat. Ожидается, что организация, с которой постоянный секретариат установит институциональные связи, будет оказывать ему общую административную поддержку.
This is an organization that is unique in those two regions. Эта организация имеет уникальный характер в этих двух регионах.
In South Africa, the latter organization has been providing advice in areas such as budgeting and decentralization. В Южной Африке эта последняя организация предоставляет консультативные услуги в таких областях, как составление бюджета и децентрализация.
An organization in crisis will not have the energy required to tackle genuine reform. Организация, переживающая кризис, не будет обладать энергией, необходимой на проведение подлинной реформы.
During this period, the organization itself has changed a lot. В течение этого периода сама организация претерпела значительные изменения.
The organization will also continue to assist in the implementation of the other tasks mandated to it under the Dayton Accords. Организация будет также продолжать оказывать помощь в осуществлении других задач, возложенных на нее Дейтонскими соглашениями.
It is important that the CTBT organization benefits from the experience of the Agency in the verification field. Важно, чтобы организация ДВЗИ воспользовалась опытом Агентства в области проверки.
It is absolutely necessary that the organization of the treaty be able to function in a democratic and transparent manner. Совершенно необходимо, чтобы организация по договору была способна функционировать демократическим и транспарентным образом.
Any large organization had some operating problems which needed to be viewed realistically, without taking any abrupt decisions. Любая крупная организация сталкивается с определенными проблемами функционирования, которые следует рассматривать реалистично, не прибегая к непродуманным решениям.