| This being the only global multilateral organization, we should not shy away from defending it. | Поскольку это единственная глобальная многосторонняя организация, мы должны без колебаний поддерживать ее. |
| Let us all ensure that the organization has the support it both needs and deserves. | Давайте же сделаем так, чтобы эта организация получила ту поддержку, которая ей необходима и которой она заслуживает. |
| The organization had interests in that area as well as in other areas. | Эта организация интересуется не только этим, но и другими районами. |
| According to information we have, this organization receives annually from the Government 600 billion Won for its operations. | Согласно имеющейся у нас информации, эта организация ежегодно получает от правительства 600 млрд. вонов для проведения своей деятельности. |
| We believe that the proper organization of these elections is crucial for the participation of all of the communities of Kosovo. | Убеждены, что надлежащая организация этих выборов имеет ключевое значение для участия в них всех общин Косово. |
| WTO is an intergovernmental organization dealing with the rules of trade between nations. | ВТО - это межправительственная организация, занимающаяся вопросами правил торговли между государствами. |
| The organization works for the social rights of people and has been actively protesting against the plight of pensioners. | Эта организация отстаивает социальные права населения и активно протестует против положения пенсионеров. |
| It was alleged that the organization is known for its close links to the Government. | Утверждалось, что эта организация известна своими тесными связями с правительством. |
| We have an international organization for trade; we have other institutions for development and finance. | У нас есть международная организация, занимающаяся вопросами торговли; есть у нас и другие учреждения, занимающиеся задачами развития и финансирования. |
| Also the organization of the ministry must be transparent. | Организация работы министерства также должна быть транспарентной. |
| The meeting also discussed the structure and organization of future meetings. | На совещании также обсуждались структура и организация будущих совещаний. |
| The Appeal received pledges from eight countries and one intergovernmental organization totalling $9.3 million by 30 June 1998. | К 30 июня 1998 года о внесении взносов в связи с этим призывом на общую сумму 9,3 млн. долл. США объявили восемь стран и одна межправительственная организация. |
| The expenses of the organization were met from the contributions of member Governments. | Организация финансируется за счет взносов государств-членов. |
| The representative of the IRU mentioned that his organization was in a difficult situation with regard to the budget 2003. | Представитель МСАТ упомянул о том, что в отношении бюджета на 2003 год его организация находится в трудном положении. |
| On this understanding, the representative of the IRU informed the Administrative Committee that his organization accepted this authorization. | Исходя из этого, представитель МСАТ проинформировал Административный комитет, что его организация согласна с условиями этого разрешения. |
| The expert from FEMFM explained to GRRF that his organization had been working on elaborating new procedures for braking linings. | Эксперт от ФЕПФМ разъяснил GRRF, что его организация занимается разработкой новых процедур, касающихся тормозных накладок. |
| Its organization and operations have a tremendous impact on the activities of the Tribunal as a whole. | Его организация и функционирование оказывают чрезвычайно большое воздействие на деятельность Трибунала в целом. |
| Likewise, poor logistic organization, inadequate information and prevalence of illicit practices such as rent-seeking and corruption contribute to higher costs. | Кроме того, росту издержек способствует слабая организация материально-технического снабжения, неадекватность информации и получившие широкое распространение такие противозаконные действия, как взимание «ренты» и коррупция. |
| The representative of the International Monetary Fund underlined his organization's agreement with much of the LDC Report. | Представитель Международного валютного фонда подчеркнул, что его организация согласна со многими положениями доклада о НРС. |
| Pathways to Peace (PTP) is an international, peace-building, multicultural, educational, non-partisan and non-profit organization. | Организация «Пути к миру» (ПКМ) является международной, миротворческой, охватывающей большое число различных культур, просветительской, внепартийной и некоммерческой организацией. |
| A general organization for the promotion of investment was also established. | Была также создана организация по поощрению инвестиций. |
| The organization contributes to the annual meetings of AAFP both financially and technically. | Организация вносит как финансовый, так и технический вклад в проведение ежегодных совещаний ААРП. |
| The organization currently comprises 30 members representing most of ethnic and national minorities in the State party. | В настоящее время эта организация насчитывает 30 членов, представляющих большинство этнических и национальных меньшинств государства-участника. |
| The military capacity of UNITA has been considerably weakened, and the organization has hardly any territorial bases left in the country itself. | Военный потенциал УНИТА оказался значительно ослаблен, и эта организация потеряла почти все свои базы на территории самой страны. |
| Providing necessary administrative support (mailings, conference organization, an Administrative Assistant, etc.) | предоставление необходимой административной поддержки (почтовая переписка, организация конференций, услуги помощника по административным вопросам и т.д.); |