Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organization - Организация"

Примеры: Organization - Организация
In order to ensure primary education for all, the organization is developing projects for inclusive education of children with disabilities. Для обеспечения всеобщего начального образования организация осуществляет проекты инклюзивного обучения в интересах детей-инвалидов.
The organization has provided training in Canada, Congo and Peru in prevention of trafficking in children. Организация проводила учебные мероприятия по вопросам предотвращения торговли детьми в Канаде, в Конго и в Перу.
The organization maintains various Internet sites designed to facilitate delegates' participation in the work of the United Nations. Организация обеспечивает функционирование различных веб-сайтов, предназначенных для облегчения участия делегатов в деятельности Организации Объединенных Наций.
The organization participates regularly in international conferences in Geneva. Организация регулярно участвует в проходящих в Женеве международных конференциях.
The organization has been represented at various conferences on human rights, the environment and humanitarian questions. Организация была представлена на различных конференциях по правам человека, охране окружающей среды и гуманитарной деятельности.
The organization conducted country studies and training programmes, including for other NGOs and government representatives, on agrarian reform, sustainable agriculture and local governance. Организация проводила страновые исследования и учебные программы, в том числе для других НПО и представителей государственных структур, по вопросам аграрной реформы, устойчивого сельского хозяйства и местного управления.
The organization became more aware about the gravity of environmental degradation and the need to work to protect "mother earth". Организация стала лучше осознавать всю серьезность экологической деградации и необходимость усилий по защите нашей родной планеты.
The organization was established to protect and promote human rights and women's human rights and strengthen civil society. Организация была создана в целях защиты и поощрения прав человека и прав женщин и укрепления гражданского общества.
For example, the organization facilitated the formation of the National Coalition on Affirmative Action and is its national coordinator. К примеру, организация способствовала формированию Национальной коалиции за равноправие и является ее национальным координатором.
The organization collaborated with the United Nations Office on Drugs and Crime to organize a training programme for paralegals in 2009. В 2009 году Организация сотрудничала с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в организации учебной программы для среднего юридического персонала.
The organization's network of activities are primarily needs based. Организация проводит свои мероприятия исходя в первую очередь из реальных потребностей.
The organization also opened up a branch in Afghanistan. Организация также открыла филиал в Афганистане.
The organization works closely with the Global Partnership for Disability and Development created by a World Bank trust fund. Организация тесно сотрудничает с Глобальным партнерством по вопросам инвалидности и развития, созданным одним из целевых фондов Всемирного банка.
The organization worked to boost the social and economic empowerment of women in developing countries in order to reduce gender inequalities. Организация способствовала расширению социально-экономических возможностей женщин в развивающихся странах в целях сокращения гендерного неравенства.
The organization also contributed research to the Global Peace Index of 2009 and 2010. Организация также провела исследования для составления «Глобального индекса миролюбия» 2009 и 2010 годов.
The organization has regularly followed the work and reports brought forward by the United Nations. Организация регулярно следит за работой Организации Объединенных Наций и публикуемыми ею докладами.
The organization has advocated for changes to Canada's taxation policies as this pertains to families. Организация выступает за внесение изменений в канадскую политику налогообложения в части, касающейся семей.
The organization exists to promote the development and implementation of international human rights law at all levels. Организация осуществляет деятельность, направленную на поощрение развития и соблюдение международных стандартов в области прав человека на всех уровнях.
The organization is undertaking an audit of Australian federal health legislation to assess its consistency with international human rights standards. Организация проводит анализ австралийского федерального законодательства в области здравоохранения на предмет его соответствия международным стандартам в области прав человека.
Working with a sister NGO, the organization collected and delivered medical supplies for humanitarian distribution in Zimbabwe (2006-2007). В сотрудничестве с партнерской НПО организация осуществляла сбор и доставку материалов медицинского назначения для распределения в гуманитарных целях в Зимбабве (2006 - 2007 годы).
In Guyana, the organization continued after-school and holiday literacy classes for children from poor families (2007-2010). В Гайане организация продолжала организовывать занятия по ликвидации неграмотности в рамках внеклассных мероприятий и во время каникул для детей из малоимущих семей (2007 - 2010 годы).
In Philadelphia and San Francisco, the organization organized access to holistic care practitioners (2007-2010). В Филадельфии и Сан-Франциско организация обеспечила возможность доступа к услугам специалистов по комплексному медицинскому обслуживанию (2007 - 2010 годы).
The organization aims at increasing health care for all by carrying out community-based projects, peer-based education and global policy-making. Организация преследует цель расширения системы всеобщего медицинского обслуживания путем осуществления общинных проектов, коллегиального обучения и участия в глобальной политике.
The organization sends a delegation to the World Health Assembly in Geneva every year. Каждый год организация направляет делегацию на Всемирную ассамблею здравоохранения, которая проходит в Женеве.
The participation of the organization at international meetings in Geneva is limited because it is entirely staffed and operated by volunteers. Масштабы участия организации в международных совещаниях в Женеве являются ограниченными, поскольку организация полностью укомплектована добровольцами и управляется ими.